La Nao Va

Una invitación para conocer la historia del Galeón de Manila, su cultura y su impacto en Filipinas y en América.

jueves, 22 de septiembre de 2022

Hombres del Mar

 En el mar, la vida no es sabrosa. 

He leído la tesis de doctorado de Kristyl Obispado, historiadora filipina que estudió en el Colegio de México. Es un texto preciso, muy bien ordenado y que avanza en territorios de investigación que han sido soslayados por la historia imperial. La investigación versa sobre Los marineros del Pacífico. Los trabajadores globales en los márgenes del Imperio Español (1580-1640), traduciendo de manera laxa el título original en inglés.

La tinta de la tesis está todavía fresca, pues esta investigación fue presentada en agosto de 2021 en la Ciudad de México. Esto es motivo de congratulación pues refleja la cooperación entre instituciones académicas de Filipinas y México. 



Galeón Mecánico (c.1580-1590). Museo Británico.

En efecto, no existen tantos estudios acerca de los marineros, la fuerza de trabajo que hacía funcionar las maravillosas máquinas de la navegación. Se ha invertido mucho esfuerzo en investigar los mecanismos del poder imperial, las relaciones culturales a través del Pacífico, la obra misionera católica en Asia, los procesos económicos del comercio entre ambos lados del océano y más allá. 

Por ello es notable y bienvenida una investigación específica sobre el tema de la organización del trabajo, sobre los orígenes de los marineros, sus condiciones, que podían ser por contrato o por fuerza. Las características del trabajo estos personajes en el siglo XVI y XVII indican que los marineros se convirtieron en trabajadores globales. A fin de cuentas, los galeones prefiguran las fábricas de la época industrial de siglos posteriores, con rangos, rutinas y tareas específicas, con normas y frecuentemente más castigos que beneficios para los operarios.

La doctora Kristyl Obispado reconoce algunas obras que han aportado elementos en el terreno que ella estudia.

  • Guadalupe Pinzón. Hombres de mar en las costas novohispanas. Trabajos, trabajadores y vida portuaria en el departamento marítimo de San Blas (siglo XVIII). México: UNAM, 2014. De acceso gratuito aquí: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/hombres/demar.html
  • Déborah Oropeza Keresey, "La Esclavitud Asiática en el Virreinato de la Nueva España, 1565-1673". Ver: Historia Mexicana, Vo. 61, No. 1 (241) (Julio-Septiembte 2011), pp. 5-57.
  • Slack Jr., Edward R., “Sinifying New Spain: Cathay’s influence on Colonial Mexico via The Nao de China” en The Chinese in Latin America and the Caribbean, Walton Look Lai y Tan Chee-Beng, (editores), Boston/Leiden, Ed. Brill, 2010.
  • Tatiana Seijas, Asian Slaves in Colonial Mexico; From Chinos to Indians, New York: Cambridge University Press, 2014.
Hemos mencionado los tres últimos trabajos aquí: https://lanaova.blogspot.com/2015/02/indios-chinos-en-la-nueva-espana_13.html

El Galeón representaba una máquina maravillosa, autómata

El texto es resultado de una investigación acuciosa en varios archivos, en particular en las Cuentas de la Hacienda Real, ramo Contaduría, del Archivo General de Indias, acerca del movimiento de los galeones en un período de cincuenta años (1590-1640). Es por ello que los anexos de la tesis son voluminosos al integrar diversas categorías de la organización del trabajo en los galeones, de las mercancías transportadas, de las tareas de los marineros, los salarios pagados, si bien era frecuente el retraso en el pago del trabajo devengado. Es una combinación muy acertada del estudio cuantitativo y el análisis cualitativo de esta gama de trabajadores, incluyendo cuando es posible algunos elementos de sus vivencias. 

Dos vidas, muchas vidas. De hecho, la autora concluye su trabajo al brindar un sólido contexto en la descripción de las trayectorias de dos marineros, uno del siglo XVI, Juan de Uriza (¿peruano?),  y otro del siglo XVII, Juan del Campo, filipino. Cada uno de ellos guardaba los documentos que garantizaban su supervivencia: certificado de servicio, cartas de pago, prueba de religión, certificados médicos y permisos para salir de los puertos. Este era su propio historial de trabajo. Es interesante encontrar este tipo de documentos en archivos de difuntos o en controvesias legales o de religión.

Se destaca que la organización del galeón contaba con reglas precisas y varias de éstas derivaban del pensamiento católico romano. Es decir, se trataba de garantizar que los oficiales y los marineros comulgaran con los principios religiosos dominantes. Es por ello, que algunos elementos de la información provienen de denuncias ante la inquisición cuando presumiblemente se rompía esa regla.

Sobre la cantidad de marineros cito en traducción libre al español: 

"Considerando que cada año partían de manera regular dos barcos con un total de 300 marineros (excepto en los años 1614, 1627 y 1637 cuando el Rey no pudo enviar la ayuda o socorro a las Filipinas) y tomando en cuenta que el servicio de cada marinero era de un año (es decir, formalmente había un grupo nuevo de 300 marineros cada año a lo largo del período que se estudia), se puede asumir que entre 1590 y 1640 se emplearon por lo menos 14,100 marineros." (p. 120).

Si se toma en cuenta que el galeón se abastecía de rutas suplementarias en Asia, el número de marineros relacionados con el sistema comercial ascendería a más de 20,000 trabajadores del mar.

Las necesidades del servicio hacían que varios marineros se vieran obligados a cumplir tareas de defensa, en momentos de gran tensión entre España y sus enemigos ingleses y holandeses. La carga presupuestal de la defensa, especialmente en Filipinas y eventualmente en otras localidades asiáticas, como las islas Molucas, fue motivo de discusión entre administradores coloniales por largo tiempo. En ocasiones los marineros eran obligados a actuar como soldados, pero finalmente la práctica común fue enviar soldados desde México a las Filipinas, en una estimado de 156 hombres por año. Los gobernadores en Manila pedían 300 soldados. Tan sólo en 1633 se señalaba la necesidad de 2,200 soldados para proteger los dispersos presidios (fuertes y puestos de defensa) en Asia Pacífico (p. 169).

Un aspecto muy interesante es la observación y documentación en el capítulo cinco de que los marineros también participaban marginalmente del comercio del galeón, al adquirir textiles, porcelanas, accesorios y otros productos susceptibles de ser vendidos al final de la travesía, en la Nueva España.

Ojalá esta investigación pueda ser divulgada más ampliamente en un libro en español pues es un enfoque novedoso y bien fundamentado de la compleja historia del Galeón de Manila.

------

Imágenes tomadas de la página del Museo Británico. 

https://www.britishmuseum.org/collection/object/H_1866-1030-1

Se trata de un galeón metálico que tiene un reloj. "La máquina no es esencialmente un reloj, sino un magnífico e ingenioso autómata diseñado para anunciar un banquete desplazándose de forma autónoma a lo largo de una mesa. A medida que avanzaba, un pequeño órgano de regios o de tubos interpretaba una melodía y unas baquetas tocaban en una piel extendida sobre la base del casco de la nave. Mientras todo esto ocurría, las copas de los mástiles de proa y mesana giraban. Como parte del espectáculo, los Electores del Sacro Imperio Romano Germánico, precedidos por tres heraldos, procesionaban y hacían una pequeña reverencia ante el Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Rodolfo II, sentado en un trono bajo un dosel. El barco volvia a avanzar acompañado por la música y los tambores y, como gran final para agasajar a los invitados, disparaba el cañón principal del bauprés, que encendáa una mecha de rápida combustión que ardía rápidamente alrededor del casco, disparando a su vez los demás cañones para terminar su actuación en una maravilla de ruido y humo."

miércoles, 17 de agosto de 2022

Dos Exposiciones, de Manila a Toronto.

En este verano septentrional están abiertas dos exhibiciones de arte que corren paralelas porque están dedicadas al tema de las influencias culturales trans Pacíficas. Ambas presentaciones coinciden en los temas y están ligadas por la presencia de investigadores del arte y de la historia tanto filipinos, como de varios otros países.  

                                                      Filipinas, una sociedad multicultural
                                                            Acuarela de Elmer Gernale
                                                    (imagen no forma parte de la exhibición)

Al acercarse al tema de la identidad filipina, la muestra de arte en Manila reune piezas muy diversas que señalan la diversidad del comercio que llegaba a Filipinas. Desde arte religioso, arte suntuario y la pintura nacionalista.  Como señala la curadora de la exhibición en Manila, la Dra. Florina Capistrano-Baker, Filipinas es "transpacífica porque la cultura filipina dominante está informada por 250 años de intercambio comercial con América Latina; transcultural porque incluso antes de la colonización, las culturas de Filipinas se han entrelazado con las de las culturas vecinas con las que comerciamos ya en el siglo X: China, India, el sudeste asiático."

 

Entretejidos: Trans Pacífico, Trans Cultural

Museo Ayala, Manila, Filipinas

Abierto hasta el 31 de diciembre de 2022

https://www.ayalamuseum.org/exhibitions

 

PresentaciónIntertwined: Trans Pacific, Transcultural Philippines. "Esta exposición busca iluminar nuestra herencia transpacífica generada por los intercambios marítimos regionales y globales desde la prehistoria hasta los períodos coloniales español y americano temprano cuando las antiguas redes comerciales en el Océano Índico y el Mar de China Meridional se extendían a través del Pacífico hacia América Latina, América del Norte y Europa.

"Manila fue el punto de apoyo asiático de este intercambio global temprano, desempeñando un papel clave en las circulaciones complejas y multidireccionales de culturas cuyo impacto sobrevive en las culturas materiales de Asia, Europa y las Américas hasta el día de hoy."

Curaduría: Florina Capistrano-Baker, Ph.D.


Fe y Fortuna. Arte alrededor del Imperio Global Español

Galería de Arte de Ontario, Toronto, Canadá

Abierto hasta el 10 de octubre de 2022

https://ago.ca/exhibitions/faith-and-fortune-art-across-global-spanish-empire 

 


"Faith and Fortune: Art Across the Global Spanish Empire reúne más de 200 suntuosas e inspiradoras obras de arte de América Latina, Filipinas y España realizadas entre 1492 y 1898. Esta exposición, de la colección del Museo y Biblioteca de la Hispanic Society, permite estudiar críticamente la mecánica de la colonización examinando la cultura visual del imperio español. A medida que los artistas, los libros y los mecenas se movían por todo el Imperio, el arte creado era hermoso, muy internacional y cosmopolita. Los visitantes verán pinturas, esculturas, libros impresos y textiles latinoamericanos, filipinos y españoles uno al lado del otro, revelando las conexiones materiales y artísticas."

"A través de la lente del gran arte, los visitantes se encontrarán con el movimiento global e intercultural de personas, ideas y formas de arte que ocurren en los océanos Atlántico y Pacífico. Comenzando con el primer episodio de la colonización, la llegada de Colón a las Américas, la exposición ofrece a los visitantes información importante sobre las historias de extracción de recursos, la expansión del cristianismo, el desarrollo de categorías raciales y la resistencia indígena a la conquista. Estos cuatro siglos de arte brindan una perspectiva única sobre los legados duraderos de la colonización."

Curaduría a cargo de Adam Harris Levine, Gillian McIntyre,  Bianca Weeko Martin, Tahnee Pantig.

martes, 26 de julio de 2022

Los barcos perdidos

Las costas de Oregón, en el noroeste de Estados Unidos, muestran un espectacular contraste entre el mar gris y fuertes vientos que azotan una región boscosa cubierta de pinos y vegetación septentrional.

En el mes de junio del 2022, la Sociedad Histórica de Oregón lanzó la noticia de que arqueólogos de esa asociación localizaron restos del galeón Santo Cristo de Burgos desaparecido en esas costas en el año 1693. Scott Williams, arqueólogo del Departamento de transporte del Estado de Washington informó que se trata de tablones que pertenecieron al barco y  que estarían al cubierto en una cueva cercana a la población costera de Manzanita. Aunque se conoce desde hace décadas que este fue el último lugar donde yacen los restos del galeón, es la primera vez que se localizan partes de la nave.

Se trata de una historia conocida que sigue ofreciendo novedades. Hace décadas habían localizado piezas de porcelana china, restos de seda y bloques de cera de abeja.


Las costas de Oregón 
desde
 Oswald West State Park






 

 

Lo sorprendente de estos descubrimientos es la dispersión de los restos a lo largo de la playa, en el estero  Nehalem y en varios asentamientos de los pueblos originarios, que habitaban la zona ante de la llegada de los europeos. Este es un tema sobresaliente, pues los habitantes indígenas probablemente conocieron la circunstancia del naufragio, utilizaron los utensilios de cerámica y porcelana que pudieron recuperar. Las leyendas indígenas locales dieron cuenta de aquel encuentro inesperado. Desde un punto de vista atropológico, el aprovechamiento de productos provenientes de culturas distantes es todo un evento, pues indica un contacto intercultural, directo o no, en una sola ocasión pero de larga duración.  Este aspecto desde el ángulo antropológico fue estudiado recientemente por Vanessa Renee Litzenberg. (1)

En 2018, Scott Williams había dado a conocer que en el Archivo General de Indias se localiza una lista de sobrevivientes del Santo Cristo de Burgos. "La lista de pasajeros es interesante porque a menudo, con naufragios antiguos, las personas están más interesadas en el tesoro que en el factor humano. Había 231 personas en el barco y se sabe que muchas sobrevivieron al naufragio y se asentaron temporalmente en estas tierras dejando descendencia. Muchas personas de la época, incluso los marineros, no sabían nadar y la costa de Oregón es muy traicionera por su agua fría y grandes olas. Aproximadamente 170 de los hombres a bordo eran españoles, incluidos nobles, militares y clérigos, así como marineros comunes. Alrededor de 64 miembros de la tripulación eran hispano-filipinos, chinos, malasios y posiblemente japoneses y africanos."

Se tienen registrados otros dos naufragios en la costa del Pacífico del norte de América, uno en Baja California, México, del que dimos cuenta en 2011. No se ha determinado el nombre de dicho galeón perdido entre 1578 y 1596. El segundo barco, conocido como San Agustín, naufragó en 1595 en la costa del Estado de California, actual Estados Unidos. El tercero es el Santo Cristo de Burgos, perdido un siglo después, en 1693, en las costas de Oregón.

La presencia de los restos del galeón en diversas partes de esa región motivó también una nueva leyenda urbana, que habla del galeón como si fuera un asunto de piratas y tesoros perdidos. Muy hábilmente por Steven Spielberg utilizó el tema en un film de 1985, The Goonies. El hecho es que un evento de hace tres siglos sigue alentando la imaginación de muchos y espero que también de los seguidores de este blog.

Dejo una descripción muy interesante sobre el descubrimiento de estos restos, publicada por National Geographic en español y de acceso gratuito. Desde 1924 se tiene registro moderno del naufragio debido a los restos encontrados y que adquirió el nombre del Galeón de la Cera (Beeswax Wreck) por la cantidad de este producto disperso en la región. Apunta el texto que la cera no es natural de América y fue llevada por los europeos. Este producto resultó de inmediato muy atractivo en el comercio transpacífico para la producción de velas y veladoras. 

Remito también al portal de la Oregon Historical Society que ofrece múltiples ángulos de la información aquí resumida. Es evidente que el interés del público ha sido claramente captado por las autoridades locales y es un verdadero atractivo turístico.

Sugiero la lectura del blog de Celia Chain-Navarro, quien aporta una mirada diferente sobre el efecto de los movimientos de la naturaleza, terremostos y tsunamis, que puderon afectar a la costa oeste de EUA, la llamada Cascadia.


 * * *

 

 

No fueron tantos los navíos de la carrera del Pacífico que se hundieron o desaparecieron, si se toman en cuenta las circunstancias de incertidumbre de la enorme distancia marítima, las contingencias del clima y las corrientes, o el acoso de los enemigos que buscaban capturar las riquezas de aquello castillos flotantes. La profesora Carmen Yuste hace una evaluación general del largo período en que se realizó el comercio transpacífico:

"En los dos siglos y medio de existencia de la ruta transpacífica, de 1565 a 1815, la norma fueron los viajes completos y exitosos. Entre 1580 y 1630 el número de viajes inconclusos ssuperó al de los completos, ocurriendo en ocasiones pérdidas totales, como en 1603 la del galeón San Antonio o en 1609 la del galeón San Francisco en viaje a Nueva España.  En 1639 se registró el doble naufragio de los galeones que viajaban de regreso a Manila, perdiéndose los navíos, la carga, producto de la venta de Acapulco, y el situado para la administración filipina. Después de 1640 el tráfico transpacífico y su ruta de navegación adquirieron estabilidad y seguridad. No obstante, en la década de 1690, tres naves se malograron: una por naufragio cerca de las Marianas, otra por incendio en altamar, y una tercera que se estrelló en las costas filipinas con pérdida total de carga y gentes."(2)

Desde una perspectiva económica global, otro autor, José L. Gasch-Tomás, ofrece una evaluación distinta, pues considera que la travesía del Pacífico dependía en exceso de una sola ruta, siguiendo la famosa corriente Kuro Shivo, con dos galeones al año, expuestos a los riesgos arriba mencionados. Este autor compara también  las ventajas que fueron adquiriendo competidores como los holandeses, que extraían riquezas de Asia y las transportaban por la ruta de la India, usando varios puertos, mayor número de navíos y con calendarios más flexibles. (3) 

Cuestión del lente que se utilice para analizar el tráfico marítimo regional o global.

____

    1. Vanessa Renee Litzenberg (2022). Stoneware and Earthware from the Beeswax Wreck: Classification of the Dubé Collection and Discussion of the Interpretation of the Materials in Protohistoric Sites. Tesis de Maestría en Antropología, Universidad Estatal de Portland.
    2. Carmen Yuste (2007). Emporios Transpacíficos. Comerciantes Mexicanos en Manila, 1710-1815. México: UNAM.
    3. José Luis Gasch-Tomás (2019). The Atlántic World and he Manila Galleons. Circulations, MArket, and Consumption of Asian goods in the Spanish Empire. Leiden: Brill.

    viernes, 3 de junio de 2022

    Homenaje a Carmen Yuste

    ¿Qué mejor manera de celebrar a un académico(a) que mostrar los trabajos de investigación de colegas y discípulos? En estas reuniones del colectivo, las investigaciones se engarzan con la veta de estudio del homeajeado(a). Así sucede con el ciclo de conferencias  dedicado a Carmen Yuste López que se realizó en el Instituto de Investigaciones Históricas (Ciudad de México, 1 al 3 de junio).



    Permítanme mencionar que conocí parte de la obra de la doctora Carmen Yuste mucho antes de conocerla en lo personal. De inmediato quedé sorprendido por la descripción de la mecánica de comercio del famoso Galeón de Manila, lo que desató mi curiosidad por el tema. La carrera diplomática me dió oportunidad de conocer y vivir en Asia desde fines de los ochenta del siglo pasado. Fue hasta 2012 cuando pude conocer personalmente a la profesora Yuste en Beijing, China, a donde viajó invitada por la UNAM para dar diversas conferencias.

    Agradezco, primero, que la maestra Yuste mantuviera su interés y profesionalismo para profundizar en el tema del comercio transPacífico a lo largo de varias décadas. Somos muchos los que tenemos una deuda con ella por lo que hemos aprendido de sus publicaciones. En segundo término, la maestra Yuste me brindó una oportunidad y el estímulo necesario para escribir un ensayo producto de mis investigaciones acerca del obispo Juan de Palafox y China, publicado en la revista de  Estudios de Historia Novohispana en 2015. Ello sin ser miembro formal de la academia y del gremio de historiadores en México.

    * * *

    A continuación incluyo el programa del Coloquio Homenaje a Carmen Yuste, celebrado del 1 al 3 de junio de 2022.

    Las cuatro mesas y quince ponencias se pueden ver en YouTube.

    Miércoles 1 de junio

    YouTube: https://youtu.be/mf-Psx8ZUno

    MESA 1. NEGOCIACIONES E INCURSIONES COMERCIALES EN EL ÁMBITO TRANSPACÍFICO

    Modera: Estela Roselló, UNAM, IIH

    Franciscanos y tahitianos: desencuentros en una fallida misión oceánica (1772-1775)
    Salvador Bernabéu, EEHA/IH, CSIC

    Encuentros y desencuentros en el mar de Joló
    María Dolores Elizalde, IH-CSIC

    Filipinas y Nueva España en la encrucijada mundial del comercio de biombos
    Alberto Baena, Universidad de Salamanca

    Las Californias y Filipinas. Proyectos, realidades y deseos frustrados
    Dení Trejo Barajas, UMSNH, IIH

    Intereses encontrados en Cantón por la venta de pieles de nutrias californianas
    Matilde Souto, Instituto Mora

     

    Jueves 2 de junio

    YouTube: https://youtu.be/NKs900gOsnY

    MESA 2. COMERCIO Y REDES: FILIPINAS Y NUEVA ESPAÑA

    Modera: Martín Ríos, UNAM, IIH

    Conexiones entre Filipinas y México en el siglo XVI, una visión a partir de la documentación notarial de la época
    Ivonne Mijares, UNAM, IIH

    Antonio Millán y la tesorería general de Cruzada de Nueva España y sus provincias (1647-1659)
    María del Pilar Martínez López-Cano, UNAM, IIH

    Evolución histórico-genealógica del marquesado de Sierra Nevada, un título nobiliario gestado en el tráfico transpacífico
    Javier Sanchiz, UNAM, IIH

    MESA 3. REFORMISMO BORBÓNICO. NUEVA ESPAÑA

    Modera: Rodrigo Moreno, UNAM, IIH

    La generación reformista novohispana de 1670
    Iván Escamilla González, UNAM, IIH

    El impacto de las reformas borbónicas en la minería novohispana: apuntes y reflexiones para una ampliación interpretativa
    David Navarrete, CIESAS

    El reformismo borbónico y la sociedad novohispana: pequeños y medianos deudores ante la consolidación de vales reales, 1805-1809
    Carlos León Ibarra, UNAM, Posgrado en Historia

     

    Viernes 3 de junio

    Youtube: https://youtu.be/kvN5c9nhTW8

    MESA 3. REFORMISMO BORBÓNICO EN LA PENÍNSULA IBÉRICA Y FILIPINAS

    Modera: Iván Valdez-Bubnov, UNAM, IIH

    Las reformas borbónicas en Filipinas, una necesidad para contener la creciente amenaza de las potencias protestantes
    Cristina Barrón, Universidad Iberoamericana

    La funcionalidad de la flota colonial catalana (1740-1778)
    Marina Alfonso Mola, UNED
    Carlos Martínez Shaw, Academia de la Historia, España

    José Basco y Vargas. El marino que llevó las reformas borbónicas a Filipinas (1778-1783)
    María Baudot, UNED

    Las Ordenanzas de Marina para los navíos de Filipinas de 1757: un intento por supeditar a las tripulaciones transpacíficas a las reformas marítimas de la administración borbónica
    Guadalupe Pinzón, UNAM, IIH

    jueves, 19 de mayo de 2022

    Una clave genética asiática

    El pasado 14 de mayo, el diario español El País, publicó un interesante artículo basado en un estudio académico sobre el legado genético del comercio del Galeón de Manila en México. El ensayo original fue publicado en la revista Philosophical Transactions de la Royal Society. El texto del periódico español está firmado por Elías Camhaji, quien entrevistó a dos de los investigadores: Juan Esteban Rodríguez y Alexander G. Ioannidis.

    El trabajo fue realizado por varios expertos en genética y en computación. Las instituciones que los respaldan son el Laboratorio Nacional de Genómica para la Biodiversidad (LANGEBIO), ubicado en Irapuato, Guanajuato, en México, en colaboración con el Departamento de Datos Científicos Biomédicos, de la Universidad de Stanford, en Estados Unidos.

     

     El texto publicado en inglés se localiza 👉 aquí y es de ingreso gratuito.

     La presentación del artículo señala: 

    "La población de México tiene una subestructura genética considerable debido tanto a su diversidad precolombina como a la mezcla genética de las migraciones transoceánicas postcolombinas. Este último se originó principalmente en Europa y África, pero también, en menor medida, en Asia. Analizamos conexiones genéticas previamente poco estudiadas entre Asia y México para inferir el momento y la fuente de esta ascendencia genética en México". 

    Respecto al método, los autores señalan:

    "identificamos el origen predominante dentro del sudeste asiático, específicamente de origen indonesio occidental y filipino no negrito (*), y fechamos su llegada a México hace aproximadamente 13 generaciones (1620). Esto apunta a un legado genético del comercio de galeones de Manila del siglo XVII entre las Filipinas coloniales españolas y el puerto de Acapulco en el Pacífico. De hecho, dentro de México observamos el nivel más alto de esta ascendencia transpacífica en Acapulco, ubicado en el estado de Guerrero". 

    "Esta ruta comercial colonial española desde el este de Asia a Europa se centró en México y aparece en los registros históricos, pero su legado ha sido ignorado en gran medida. Las identidades y las historias fueron suprimidas debido a la esclavitud, la asimilación de los inmigrantes como 'indios' y los registros históricos incompletos. Aquí caracterizamos esta ascendencia mexicana poco estudiada".

    Por largo tiempo, el tema de la herencia cultural y material de los pueblos asiáticos en la Nueva España y en Sudamérica ha sido materia de trabajo de muchos historiadores. En el caso de la herencia genética se mantenía como una incógnita desde hace décadas, pero el desarrollo científico permite ahora determinar la carga genética en los habitantes actuales de América. 

     ¿Cuántos asiáticos vinieron? 

    En este blog hemos compartido diversos estudios y aproximaciones sobre el contacto centenario a través del Pacífico, que fueron propiciados por el uso del llamado Galeón de Manila entre 1565-1815. La intuición permitía pensar que había una cantidad no desdeñable de asiáticos, pero era más difícil determinar su ubicación, desempeño y herencia local.

    Quizás la pregunta deba desglosarse entre los asiáticos que llegaron, sus orígenes diversos, y también sus descendientes que llegaron a mantener rasgos culturales asiáticos una o dos generaciones después hasta que fueron absorbidos por las culturas locales, principalmente indígenas regionales. Esta presencia física se enriquecía también por la influencia de los objetos culturales que entraron con gran ímpetu en los mercados de la Nueva España.
     
    Llama la atención que se detectó carga genética de individuos provenientes de lugares tan diversos como Luzón, en el norte de la actual Filipinas, como Mindanao, en el sur de ese archipiélago. Pero también de Sumatra, a casi 3, 000 kilómetros de ditancia de Manila. Ello confirma el movimiento humano, voluntario o forzado, desde esos rincones de Asia hasta el punto de comercio que comunicaba con la Nueva España (otros 9, 000 kilómetros).
     
    El trabajo ahora publicado es una aportación que tiende a corroborar las intuiciones o deducciones obtenidas en los archivos sobre la presencia de asiáticos en territorio americano. Seguramente nuevos estudios más amplios en el número de muestras y en otros espacios, por ejemplo en el Perú, podrán precisar de mejor manera el desplazamiento de individuos asiáticos a raíz de la apertura de comunicaciones marítimas en el Océano Pacífico. 

    A continuación enlisto algunas notas sobre este proceso de arribo de asiáticos, analizado por historiadores basados en consultas de archivos.

    El 17 de marzo de 2009 escribimos (Migrantes Filipinos):

    El historiador Jonathan Israel señala: “Una cédula real dirigida en 1626 al virrey marqués de Cerralvo quizá proporcione cierta idea sobre el número de esclavos filipinos importados a Nueva España. Ese año la corona calculó una pérdida anual de 5 mil pesos por concepto de derechos de importación no cobrados sobre esclavos filipinos, siendo el impuesto por cabeza de 50 pesos; esto indica que anualmente se introducía de contrabando a la colonia algo así como 300 asiáticos, además de un número tal vez similar de los importados”.

    Meses después proporcionamos otra interpretación hecha por Edward R. Slack Jr. hacia el 2009 (Los "chinos" en la Nueva España). 

    El autor coloca el nombre de los sujetos en cursivas, porque esta fue la confusión con que fueron vistos en las tierras americanas todos aquellos migrantes que venían de Oriente. Para sus contemporáneos, todos los viajeros procedentes de la región asiática eran chinos, aunque fueran malayos, malabares o birmanos. Esta confusión perduró a lo largo de todo el período colonial y dejó consecuencias perdurables aún en nuestros días. El autor propone entonces una investigación histórica que pueda ser utilizada como si fueran “lentes correctivos frente a una imagen distorsionada”. 

    El método de Slack consistía en estudiar "las llamadas pinturas de castas, que estuvieron en boga al final del período colonial, pues este genero tenía el propósito de mostrar la diversidad étnica del país, una especie de catálogo etnográfico propio de la época ilustrada del imperio. En esa taxología humana se buscaba describir las diferencias de piel y de cultura, con base en rudimentarias herramientas científicas de aquella época. Es ahí donde aparecen precisamente muchas de las confusiones que advierte el autor, pues a lo largo de los siglos XVI y XVII se habían mezclado ya tantas "razas" que la tarea de describir los matices se había distorsionado por completo".

    Otro trabajo de Edward R. Slack Jr., citado en el estudio de Langebio-Stanford, es el que ofrece una estimación del total de asiáticos que pudieron haber emigrado hacia América. Podría hablarse entre 40,000 y 100,000 individuos (**). 

    Sobre las labores de los migrantes asiáticos presentamos el estudio de Slack Jr. (Barberos 1Barberos 2 y Barberos 3)

    En 2015 mencionamos la oportunidad de leer en línea la tesis de doctorado de Deborah Oropeza Keresey titulado Los “indios chinos” en la Nueva España: la inmigración de la nao de China, 1565-1700. La investigación estuvo realizada bajo la supervisión de la doctora Solange Alberro y fue aprobada en el año 2007 en el Centro de Estudios Históricos de El Colegio de México.

    La contribución de la investigadora es importante en cuanto se conoce poco acerca del tema de la migración asiática hacia la Nueva España. El texto recoge trabajos primigenios de Guzmán-Rivas (1960), Gonzalo Aguirre Beltrán (1972), Thomas Calvo (1983), González Claverán (1989) y Eiji Fuchigami (sin fecha), que ofrecen "importantes indicios en relación a la inmigración de orientales a la Nueva España" tipos de inmigración, resaltando el elemento de esclavitud; procedencia; áreas de asentamiento en territorio novohispano". La autora intenta rebasar el enfoque relativamente reducido de estos trabajos y proporcionar una visión integral del fenómeno.
    Son cuatro los objetivos enunciados en la tesis: primero, confirmar que existió una migración continua en el período 1565 a 1700, tratando de cuantificar dicho movimiento. Segundo, determinar el origen geográfico y étnico de los orientales que llegaron en la nao. Tercero, definir las distintas categorías de inmigrantes (i.e. esclavos, comerciantes) y por último distinguir áreas de asentamiento de la población oriental en la Nueva España.

    Vale la pena mencionar que casi simultáneamente aparecieron dos investigaciones similares, la ya mencionada de Edward Slack Jr. y la de Tatiana Seijas, acerca de los migrantes orientales hacia la Nueva España y Perú. Las investigaciones toman como es natural casi las mismas las fuentes de archivo. Tales publicaciones corroboran que en los medios académicos se está generando un mayor interés para conocer el fenómeno migratorio de aquella primera globalización, íntimamente ligado a la integración mundial del comercio a finales del siglo XVI.

    Tatiana Seijas aportó un sesgo muy interesante al subrayar el papel de migrantes forzados de los viajeros asiáticos que cruzaron el Pacífico en el Galeón de Manila. Damos cuenta de ello en las entradas del 5 de octubre (Defensores del Esclavismo) y del 27 de octubre de 2013 (Comercio Portugués de Esclavos).

    * * *

    En suma, como señala el estudio con el que abrimos esta entrada, había ya un substrato genético que podría incluir influencia asiática muy antigua, derivada de la famosa migración durante antiguas glaciaciones, combinada probablemente con migraciones desde Micronesia. El tema de la investigación corresponde, en cambio, a las mezclas genéticas que se dieron ya durante la Nueva España a partir del siglo XVI. Por cierto la Nueva España fue mucho mayor en territorio que el México contemporáneo, pero eso es asunto del método para extender los estudios. 

    El aporte científico ofrece certidumbres basadas en evidencias genéticas y localiza algunos puntos geográficos en lo que se hizo el muestreo. De ahí que el Estado de Guerrero sea el que ofrece naturalmente la mayor incidencia de casos y la mayor proporción de legado genético asiático.

    Enhorabuena.

    ----------------------

    (*) Negrito se refiere a diversos grupos étnicos dispersos en el Sudeste de Asia. En Filipinas se localizan principalmente en Mindanao.

    (**) Edward R. Slack Jr. (2009) Sinifying New Spain: Cathay's Influence on Colonial Mexico via the Nao de China, Journal of Chinese Overseas, Brill Online.

    viernes, 22 de abril de 2022

    Nuevo ensayo. La influencia de Asia en el comercio del Pacífico.

    Tras un mes de ausencia, reinicio la publicación de la bitácora sobre el Galeón de Manila. 

    Tengo para los lectores una noticia que me enrogullece. Ha aparecido un ensayo mío titulado "El Galeón de Manila y el Comercio de Asia: Encuentro de Culturas y Sistemas" en la revista Interacción Sino-iberoamericana, que publica la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.

    Interacción Sino-Iberoamericana es una revista académica china que tiene la particularidad de ser editada en español y en portugués. Es un vehículo de conocimiento entre China, Latino América y la península Ibérica.

    La universidad en Beijing, conocida como BFSU sus siglas en inglés, tiene desde hace una década una alianza importante con la Universidad Nacional Autónoma de México, por lo que estudiantes chinos aprenden español, conocen aspectos de la cultura y la literatura mexicana y también se realiza investigación en torno a las relaciones económica y comerciales, las interacciones políticas, los intercambios culturales y las relaciones internacionales. 

    La revista señala  que "las investigaciones incluidas cubren la historia, la situación actual y la visión futura de estas relaciones, con el objetivo de orientar eficazmente la práctica de intercambios amistosos y relaciones de cooperación, y construir una “comunidad con futuro compartido para la humanidad”. 

    Agradezco a los directivos de la BSFU y de la sede de la UNAM en China por la oportunidad para publicar en esta revista.

    Interacción Sino-Iberoamericana / Sino-Iberoamerican Interaction

    El texto del ensayo es de acceso gratuito (☜aquí)

    El valor de este trabajo radica en la descripción del sistema de comercio que prevalecía en el Sudeste de Asia antes de la llegada de los europeos, en el siglo XVI. La investigación realizada aporta elementos sobre las diferentes formas de comercio, moldeadas por las culturas locales, que fueron transmitidas a la configuración del comercio en Manila. Estas formas y mecanismos comerciales, en un contexto intercultural que dió a inicio a un trascendental proceso de la globalización, formaron parte del Sistema del Galeón de Manila.

     


    miércoles, 23 de febrero de 2022

    Nusantara, futura capital de Indonesia

    Un plan del gobierno actual de Indonesia (2022), permitirá mudar la capital de Indonesia, Jakarta en la isla de Java a Kalimantan del este, en la isla de Borneo. El proyecto, con un costo estimado de 32 mil millones de dólares, fue propuesto por el Presidente Joko Widodo al asumir el cargo en 2019. Sin embargo, el proyecto se retrasó por la epidemia del Covid. Finalmente, el Parlamento aprobó el 18 de enero el traslado de la capital, para ser contruida en dos años, hacia 2024. Los ambiciosos planes intentan resolver los problemas de actual capital (hacinamiento y hundimientos) y comenzar de nueva cuenta en un ciudad administrativa mejor planeada, atendiendo a aspectos de sustentabilidad.




    El nombre de la nueva capital fue propuesto por el propio Presidente Widodo en referencia a la macro región que abarcaba  Indonesia antes de la llegada de los europeos, sobre todo portugueses y holandeses en el siglo XVI. La nueva capital  "es un símbolo de la identidad nacional, así como un nuevo centro económico", señaló el Ministro de Planificación Suharso Monoarfa.

    La referencia histórica tiene implicaciones importantes, toda vez que Indonesia se extiende en un sentido laxo a un espacio enorme de más de 5 mil kilómetros entre Aceh, en la punta occidental de Sumatra, hasta Jayapura, en el extremo este, en la isla de Papua. Esto es más que la distancia entre Nueva York y Portland (4,657 kms), territorio distribuido en 17, 000 islas.

    Cabe aclarar que el término Nusantara del idioma javanés se refiere a las islas externas, y se limitaba a las relaciones existentes entre reinos en la isla de Java, la península de Malasia y sus contemporáneos en Sumatra. El período de auge de Nusantara se remonta al reino Majapahit (1293-1527) que fue dominante en la zona y con vocación marinera (talasocrático).



     En este mapa, el contorno de Nusantara se extiene a parte de Tailandia 
    y hasta a Luzón, en Filipinas

    Otra acepción común de Nusantara es también archipiélago. Sin embargo, el concepto de Nusantara hace referencia también a un espacio marítimo de convivencia entre varias culturas y sujeto a múltiples influencias extraregionales, pero en un ámbito de intercambio y relativa paz. A diferencia del mapa arriba mostrado, parece que el funcionamiento del sistema se debía a corredores comerciales, donde operaba la conectividad que puede brindar un entendimiento entre poblaciones diferentes.
     
    Parece evidente que tanto en el ámbito político como en la interpretación histórica, el concepto de Nusantara adquiere importancia. Se remonta por ejemplo al inicio de la influencia europea (portugueses, castellanos y holandeses) en la vida del Sudeste de Asia a partir de la toma de Malaca en 1511 y hasta el establecimiento de Manila en 1570. La definición de este período, arbitraria como todo, corresponde a lo que se conoce como temprano moderno. Por la cantidad de estudios podemos acercarnos a esa etapa y obtener una idea de contexto más amplio de lo que significó la ocupación castellana de las Filipinas.
     
    Las decisiones políticas actuales indican la importancia que tiene la historia en la configuración de la cultura y la ideología nacional, pero también en los planes futuros. En las circunstancias actuales, con los reclamos de China sobre el espacio marítimo del Sudeste de Asia, todo concepto histórico se vuelve políticamente sensible. De hecho, a nivel académico hay una discusión de casi un siglo sobre el tema del comercio en este corredor marítimo que comunicaba India con las islas de las especias. Era fragmentario, pero mantenia comunicación a larga distancia. La dinámica de estas redes comerciales era su fortaleza y procuraba continuidad a lo largo de siglos.

    El problema histórico
     
    Hay dos problemas historiográficos importantes: casi siempre se observa a la región a partir de una visión eurocéntrica que disminuye la importancia de la cultura y el dinamismo propio del Sudeste de Asia a la llegada de los europeos. La segunda es que buena parte de los estudios se realizaron con la mentalidad colonial y de ocupación de los ingleses, franceses, holandeses  durante el siglo XIX y hasta la segunda mitad del siglo XX, los estudios de los estadunidenses.
     
    Entre 1950 y 1960, en el ámbito de los especialistas sobre el Sudeste de Asia se discutía:

    La interpretación de ciertas evidencias de una presencia de la India en la región del Sudeste de Asia, o dicho de otro modo, la falta de elementos para comprobar la conquista y asentamiento indio en la región parecía inverosímil.  Algunos veían la indianización como un resultado del comercio indio con sus vecinos, y por lo tanto como un elemento importante en la transmisión de esa influencia. 
     
    En cambio, un autor holandés fallecido durante la Segunda Guerra Mundial, J.C. Van Leur, llegó a otras conclusiones, sobre la base de las definiciones de los diferentes tipos de comercio. Su tesis, en efecto, era esencialmente una discusión metodológica. En el centro de su argumento existe una definición del capitalismo, no en términos de acumulación, de inversión y de ganancia, sino simplemente como "capitalismo moderno" -en términos de la producción masiva en el marco de un mercado libre, un sistema financiero que involucra mercado por acciones, y un mercado sin restricciones para la venta. Esta es una premisa que, por supuesto, no se aplica a la temprana actividad comercial asiática  (ver van Leur, p.17). 
     
    El comercio asiático, de acuerdo a J.C. Van Leur, se basó en la industria artesanal y no fue financiado por una clase capitalista, sino por los gobernantes o los aristócratas, que invierten en viajes individuales. A partir de este marco conceptual Van Leur continuó desarrollando su concepto: el de un comercio de venta ambulante (peddling trade). Aunque el comercio abarcaba grandes distancias, en realidad era conducido por comerciantes en pequeño que llevaban las mercancías, las intercambian, y formaban enclaves extranjeros en las ciudades portuarias del sudeste asiático.

    La conclusión final formó parte del mismo reordenamiento conceptual. En su opinión, el comercio no podría haber sido fundamental para la transmisión de elaboradas formas culturales; la India no estaba imponiendo su cultura sobre las poblaciones locales, pero su influencia resultaba útil  en los reinos emergentes de la región (Van Leur p.103). El Sudeste de Asia se convierte, no un receptor pasivo de influencias externas, sino en agente activo en el proceso. 
     
    La segunda característica del debate de la posguerra siguió de cerca este método de análisis. Al cambiar drásticamente los términos del debate, van Leur dirigió la atención a los detalles de las pruebas y hacia la noción más general de la autonomía. Si la influencia india se veían como préstamo o absorción, permitió confirmar la independencia y la autoridad de las culturas locales, que de otro modo podrían ser vistas como sujetos al dominio externo o de plano conquistados, por ejemplo por la India.

    En esta contradicción entre la influencia pacífica o la irrupción violenta, reside parte del análisis histórico. ¿Por qué si la influencia de India y del Islam fue lenta y pacífica, la presencia europea fue violenta? No lo puedo explicar con la brevedad que este blog exige, pero dejo la duda para los propios lectores. 
     
    Quizás eso explica el resurgimiento del concepto de Nusantara durante las luchas por la Independencia en Indonesia, Malasia, Singapur y otros países el Sudeste de Asia. Hubo una experiencia de autonomía y correcta gestión, pacífica, que sería el ejemplo de las nuevas relaciones en esta misma región, pero ya independiente. la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia (ASEAN, en inglés) aprecia el concepto de comunidad diversa y plural en cooperación conjunta para el desarrollo.
     
    Los portugueses irrumpieron en Malaka en 1511 en uno de los puntos neurálgicos del sistema de redes comerciales y sin embargo fueron incorporados en el conjunto de intercambios. Se sumaron a las tendencias de comercio, en cuanto a productos, fijación de precios, mecanismos de negociación. Lo mismo hicieron en la década de 1550 en Macao, en una relación compleja con China. Cuando los castellanos tomaron Manila en 1571, no tenían idea de que estaban ocupando otro punto nodal de la enorme red, pero fueron relativamente exitosos y, como señalan Dennis O. Flynn y Arturo Giráldez desde los años 90 del siglo XVI, la plata mexicana y peruana que llevaban subyugó a los comerciantes asiáticos y a los mandarines chinos.

    Un caso relativamente distinto es el de los holandeses, que entraron a hierro y fuego en la región en los últimos años del siglo XVI. Los historiadores-economistas suelen decir que su método era incorporar los "costos de protección" del comercio en la ecuación total del intercambio. Por ello era posible imponer en algunas de las islas bajo su control un régimen esclavista, devastador, para garantizar los precios de los productos que llevaban hacia Europa, especialmente las especias de las Molucas.

    Puesto que gran parte del trabajo de los historiadores modernos se ha dirigido al estudio de los siglos XIX y XX ha sido difícil para los historiadores, ya sea desde dentro de la región o fuera de ella, evitar interpretaciones expresadas en términos de los desafíos europeos y la respuesta del sudeste asiático. Creo que ahí reside en parte la importancia de insistir en el periodo moderno temprano para encontrar los vínculos asiáticos que alimentaron al Galeón de Manila en su etapa inicial.
     
    Respecto a la nueva capital de Indonesia, me parece un proyecto ambicioso pero no del todo ajeno a las capacidades de las naciones de esta región. Ojalá se concluya bien y que sirva como ejemplo mundial para reorganizar la vida de esa sociedad.

    --------
    Referencias:
     
    https://www.nationalgeographic.es/viaje-y-aventuras/indonesia

    OdM, Anwar, Zulayti Zakaria, and Wan Ahmad Fauzi bin. “Nusantara: Delineating Its Authentic Map Based on Indigenous Sources,” 2016. https://doi.org/10.4172/2375-4516.1000163.
     
    Leur, J. C. Van. Indonesian Trade and Society: Essays in Asian Social and Economic History. W. Van Hoeve Publishers, 1967.
     
    Meilink-Roelofsz, M. A. P. Asian Trade and European Influence: In the Indonesian Archipelago between 1500 and about 1630. Springer Science & Business Media, 1962. 
     
    Flynn, Dennys O. y Giraldez, Arturo. “‘Born with a “Silver Spoon”: The Origin of the World Trade in 1571’.  Journal of World History, Vol.6, No.2, University of Hawai’I Press. 1995.” Journal of World History 6, no. 2 (1995): 201–21.
     
    Legge, John. “The Writting of Southeast Asia History.” In The Cambridge History of Southeast Asia, 1–49. Southeast Asia 1. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. pp. 25-26
     
    Evers, Hans-Dieter. “Nusantara: Malaysia and the Governance of the South China Sea.” ResearchGate, 2016.

    lunes, 3 de enero de 2022

    Redes comerciales y culturales en el Pacífico

    Comparto con los lectores un ensayo que escribí para la revista Universitas Humanística, de la Universidad Javeriana de Bogotá, Colombia. El texto forma parte de un dossier sobre análisis de redes, coordinado por el Dr Juan Luis Suárez, director del laboratorio digital CulturePlex, de la Universidad Western Ontario, Canadá.

    Aquí se puede acceder al volumen 90 de la revista Universitas Humanística.

     
     
    Catedral Metropolitana de la Ciudad de México, altar de San Felipe de Jesús. 
    Rumbo al martirio en Japón

     

    Mi contribución corresponde a un área de creciente interés académico: el efecto que tuvo el intercambio cultural en ambas partes del Océano Pacífico en la temprana edad moderna, siglos XVI y XVII. Debo subrayar que mi área de trabajo ha sido el desarrollo del Galeón de Manila, no únicamente en términos económicos sino también en el aspecto cultural.

    La historia global procura integrar la multitud de elementos que estuvieron involucrados en la creación de redes humanas que abarcaron enormes distancias. Es tiempo de dar espacio al fenómeno cultural, como un proceso envolvente de comunicación y signifcados, que cohesionó a las comunidades y que puso en contacto a grupos sociales diferenciados, geográfca y temporalmente. 

    La cultura barroca europea y su vinculación con América fue determinante para la consolidación de instituciones políticas, prácticas sociales y expresiones artísticas durante el proceso inicial de globalización. Esta concepción del mundo se refejó en la percepción que se tuvo de los pueblos asiáticos, vistos con fascinación por los misioneros, comerciantes, funcionarios y viajeros, entre los siglos XVI y XVIII. La narrativa constante de aquellas épocas transitaba de la admiración ante el orden social de los pueblos asiáticos hasta el rechazo por no ser católicos romanos. 

    En años recientes, el marco de análisis de las redes comerciales ha tenido nuevos desarrollos, principalmente, con el uso de las tecnologías de información aplicadas a las humanidades. Algunos análisis relacionales y el estudio de las redes como parte de la complejidad aportan nuevas interpretaciones a la dinámica de los actores dispersos en el comercio mundial, entre los siglos XVI y XVII.

    miércoles, 22 de diciembre de 2021

    Felices Fiestas

    A los lectores les deseo de corazón que pasen

     

     FELICES FIESTAS !!

     

    y que el año 2022 sea mucho más benigno!!

    domingo, 28 de noviembre de 2021

    Museos Digitales

    En tiempos de Covid han aparecido nuevas oportunidades para mantener contacto con las investigaciones que realizan miles de académicos en el mundo. Ya podría hablarse de cierta saturación en las reuniones virtuales que pueden ocupar un día completo atentos a Zoom, Youtube, o culquier otra plataforma en internet. 

    Otra parte que podemos celebrar es el acceso en línea a los recursos de los museos y a centros académicos especializados. En esta ocasión hablaré de dos experiencias muy gratificantes de las que he tenido conocimiento recientemente:

    • un suplemento gráfico que forma parte de un nuevo libro de  la historiadora Heather Surherland, que podría traducirse como Caminos Marítimos y Porterías. Comercio y Estado en los archipiélago del Sudeste de Asia, 1600-1906. Me concentro en el apéndice del libro porque es de fácil acceso para todos los lectores y porque ofrece mucha información sobre archivos y documentos de esta región. El lector puede acceder gratuitamente aquí a este portal electrónico.
    • Cuarenta años del libro de James Francis Warren sobre el Mar de Sulu,  conocido también como Mar de Joló, 1768-1898.

    1. El sitio de SOAS ofrece una variedad de materiales gráficos y mapas para localizar objetos, la famosa cultura material, dentro y fuera de FIlipinas.  Invito a los lectores a visitar la página y admirar de cerca la variedad de piezas que ofrece.

    No perdamos de vista que Filipinas es el rincón de Asia al que se encaminó la expedición de Magallanes/Elcano entre 1519-1521. En términos más amplios es la zona de origen de las especias y el teatro de conflicto de los poderes europeos durante el siglo XVI y XVII. Las exploraciones europeas, de portugueses y castellanos, así como de holandeses e ingleses, dejaron una cauda de testimonios, mapas e imágenes que podemos estudiar per se, como objetos culturales.

    Se trata en realidad de varios archipiélagos que se extienden desde el norte de Bali, en la actual Indonesia, hasta Mindanao en el sur de Filipinas y el mar de Sulú. En esa  perspectiva la mirada se extiene hasta Nueva Guinea. Llama la atención la diversidad de pueblos que habitan ese espacio marítimo, conectados por los caminos en el mar que los comunicaban con destinos tan lejanos en India, África y el Mediterráneo. A partir del siglo XVI, concretamente con la emergencia del Galeón de Manila, los contactos se extendieron hacia el Pacífico y los virreinatos americanos de la Nueva España y Perú.

    2. El segundo sitio, o suma de sitios, es un apéndice electrónico de un nuevo libro publicado por la Universidad Nacional de Singapur este año 2021.

     
    Debido a su particular localización y por la producción endémica de especias anheladas por todo el mundo, los pueblos de la parte oriental del Sudeste de Asia (aunque suene reiterativo) jugaron un papel importante en el escenario globalizador de la temprana edad moderna. Si quisieramos describir en términos económicos el rol de esos estados-islas hablaríamos de monopolios naturales del abasto de productos de alto valor, las especias, lo cual atrajo el interés de diversos poderes. 
     
    Los europeos intentaron varias veces convertirse en los únicos compradores, en monopsonio, de los preciados productos o, en el extremo de la violencia colonial, intentaron destruir cultivos y aniquilar a los campesinos para impedir la competencia. De la presentación del libro podemos leer:
    "(...) el comercio proporciona el marco integrador para las historias locales y regionales que abarcan más de 300 años, desde finales del siglo XVI hasta principios del XX, cuando las nuevas tecnologías y los mercados cambiantes señalaron el dominio occidental". La primera parte del libro "considera teorías de las ciencias sociales y la economía que pueden ayudar a liberar a los escritores de la dependencia de los estados como marcos narrativos. Los especialistas del sudeste asiático pueden aprender de este libro, que ignora los límites geográficos y temporales convencionales. También atraerá a quienes trabajan en temas más amplios como la historia global, la formación del estado, la evolución de los mercados y la antropología."

    Pero regresemos al apéndice electrónico de este libro, el de los recursos digitalizados de mapas, ilustraciones y dibujos de esta parte del Sudeste de Asia. El lector o lectora con curiosidad podrá encontrar una amplia variedad de sitios de interés.

    La autora explica que a lo largo de su investigación ha sido testigo de los cambios que ha habido en el acceso a los acervos bibliográficos y de imágenes, debido a la digitalización hay mayor acceso a los documentos, el internet facilita las búsquedas y hay mayor consciencia de que un documento es a veces muy rico de contenido pero no ofrece otros elementos de identificación, por ejemplo, las emociones proyectadas por los artístas entre sus contemporáneos. En palabras de la autora:

    "(...) la información visual es más atractiva y se absorbe más inmediatamente que los bloques de texto. Pero es difícil someter las imágenes al mismo rigor lógico que el argumento escrito, provocando cierta ambivalencia entre quienes aprecian la base científica de su disciplina. La intención y el afecto en las fuentes son difíciles de precisar. El "alcance de los métodos digitales relacionados con imágenes y otros objetos visuales basados ​​en la visión en lugar de la lectura atenta permanece ... esencialmente inexplorado",  a pesar del aumento del interés en la investigación (a menudo cuantitativa) en las humanidades digitales."

    Sutherland, Heather. Seaways and Gatekeepers. Trade and State in the Eastern Archipelagos of Southeast Asia, C.1600–C.1906. Singapore: NUS, 2021.

    Mar de Sulú o Mar de Joló

    3. No puedo dejar de referirme a un acotecimiento académico y editorial relevante en esta parte del mundo. Se cumplieron cuarenta años de la publicación del libro de James Francis Warren, The Sulu Zone, 1768-1898. The Dynamics of External trade, Slavery, and Ethnicity in the Transformation of a Southeast Asian Maritime State. NUS Press, 1981. Este libro es fundamental en el estudio regional del Mar de Sulu, que es un cruce de caminos entre la actual Indonesia y Filipinas, con la presencia de variedad de culturas. Dejo testimonio del hecho.

    sábado, 9 de octubre de 2021

    Día del Galeón 2021

    La fecha del 8 de octubre comienza a quedar establecida como el Día del Galeón.

    Desde 2009, la UNESCO aprobó esta fecha para conmemorar la importante vinculación a través del Pacífico entre 1565 y 1815. 

    Este año daremos cuenta de dos celebraciones, tanto en México como en Filipinas. También el lector podrá acceder a una exhibición virtual sobre la cultural material, en un video preparado por el Museo Franz Mayer, de la Ciudad de México. El Galeón de Manila  se refiere a un sistema comercial de muy larga duración y de amplio intercambio económico, de conocimientos y sobre todo de movimiento humano. 

    No es la Ruta de la Seda, que corresponde a las diversas rutas, terrestres y marítimas en el espacio euroasiático, activo hasta el siglo XIV.

    En México se realizó el Foro titulado:

    1) El INAH y el Galeón de Manila. Intercambio, convivencia y comercio a través del Pacífico.

    Las palabras introductorias estuvieron a cargo de Frédéric Vacheron, representante de UNESCO en México y Aída Castilleja González, del Instituto Nacional de Antropología e Historia. Delia Salazar, del Departamento de Historia del INAH, fungió como moderadora. Les invito a ver las ocho presentaciones, todas muy interesantes, acerca de los diversos ángulos de lo que fue el Galeón de Manila.


    Foro de Discusión Académica. El INAH y el Galeón de Manila

    Temas del Foro

    • Arqueología del Galeón de Manila. Investigación subacuática, Roberto Junco

    • Comercio Trans Pacífico, siglo XVIII. Demanda de géneros asiáticos e hispanoamericanos en el mercado americano.  Armando Alvarado Gómez

    • Museo del Fuerte de San Diego, Victor Hugo Jasso

    • Intermedio. Video documental, INAH

    • Acapulco como sitio de memoria de la esclavitud, María Elisa Velázquez

    • Afro-descendientes en Costa Guerrerense. Candelaria Donají Méndez Tello

    • Influencia filipina en Acapulco y sus alrededores. Maricruz Piza López

    • Monstruos  y maravillas marinas en la Ruta de la Especiería. Museo Naval de Acapulco. Marcelo Adamo

    2) En Manila, la Embajada de México en Filipinas celebró una ceremonia en la parte de Intramuros. Junto al rio Pasig existe desde hace medio siglo un espacio verde en el que los representantes de México conmemoran la herencia compartida entre los dos países. Este año, el tema del Galeón de Manila se enriqueció con el recuento de múltiples contactos humanos en todos los niveles, desde el siglo XVI hasta el siglo XX. 

    El Embajador Gerardo Lozano develó una placa que rememora la heroica participación del Escuadrón 201, de la Fuerza Aérea Mexicana durante la Segunda Guerra Mundial. 


    Homenaje al Escuadrón 201

    Guardia de Honor 

    Monumento a Don Miguel Hidalgo y Costilla


    3) Exposición virtual sobre el Galeón de Manila. Museo Franz Mayer

    https://franzmayer.org.mx/exposiciones/el-galeon-de-manila-en-las-colecciones-del-franz-mayer/