La Nao Va

Una invitación para conocer la historia del Galeón de Manila, su cultura y su impacto en Filipinas y en América.

domingo, 12 de septiembre de 2021

Barcos y Juncos. Un biombo digital.


En Museo Marítimo de Macao tiene actualmente dos exposiciones en línea que vale la pena visitar desde el escritorio. Una, titulada "El Dragón y el Águila" acerca de los contactos entre China y Estados Unidos a partir del siglo XIX. La segunda es sobre el comercio de la plata, mayormente de origen mexicano y peruano, circulando en Asia.

Me detengo en una imagen panorámica del puerto, que pertenece al acervo del museo y que por su nivel de detalle es muy atractiva  para admirar en pantalla. De hecho, hace pensar en un biombo digital o electrónico que muestra el puerto de Macao a finales del siglo XVIII.  El pintor es conocido como Gentiloni, pero se desconocen más datos, aparte de que realizó otras vistas de puertos y ciudades de la región de Cantón. El cuadro tiene una dimensión de 83 X 170 cms.
 
Es posible ver las diversas inglesias de la ciudad, los bastiones militares, las plazas y los mercados. El lienzo muestra un amplio surtido de embarcaciones chinas y portuguesas que tenían en ese puerto una gran actividad desde mediados del siglo XVI.

De Macao salieron productos chinos hacia el mundo. Por una parte, vía la India y África, hasta Portugal. Por otra, rumbo a Manila con destino a Acapulco, Ciudad de México, Puebla, Veracruz y de allí se embarcaban hacia España.



 

Galeones portugueses con la Cruz de Portugal en la bandera
 
 
Esta versión de Google permite aumentar varias veces la vista de los detalles
 
Sampanes chinos
Embarcaciones en Macao



 
Un mercado








domingo, 29 de agosto de 2021

La búsqueda del paso interoceánico

Los enígmas de las Américas

Este es el título de un libro colectivo y sin embargo singular publicado en 2020 por la Universidad de San Francisco de Quito, Ecuador. 

Contiene ocho ensayos sobre momentos muy distintos en la historia de América, pero unidos por el esfuerzo de encontrar durante varios siglos un paso interocéanico entre el Atlántico y el Pacífico. Se intentaba encontrar un pasaje, pero también resolver enormes cuestionamientos sobre la geografía americana, un elemento central para definir los alcances de dominación europea del mundo nuevo, novus orbis.


Este es el segundo volumen de una serie que comenzó en 2013 con el título Enigmas de las Américas, Piratas, Enigmas y Cartografía de América. 

La coordinadora del proyecto, Sabrina Guerra Moscoso señala en la Introducción: "Entre los siglos XVI y XIX se incentivaron varias expediciones que zarparon desde diversos puertos americanos para explorar posibles pasos que facilitaran la comunicación de Europa con Asia; no solo se buscaba un istmo, sino tal vez otro estrecho, o por qué no, un gran río que atravesara como una arteria horizontal el Nuevo Mundo y permitiera la soñada comunicación de los continentes y mares." Guerra Moscoso agrega que esta búsqueda respondía al imperialismo propio de la modernidad. 

Los ocho ensayos enfatizan el esfuerzo cartográfico de cada expedición, es decir, en el empeño de una abstracción conceptual plasmada en un mapa. De los mapas alegóricos del barroco hasta los mapas que muestran un conocimiento científico de la Ilustración. Con ello se pueden observar los cambios que recorrió el descubrimiento-desciframiento de América ante los ojos europeos.

Estructura del libro  

Este segundo libro se presenta en cuatro tiempos. 

1. El "descubrimiento" del Mar del Sur por Vasco Núñez de Balboa en 1513, con un ensayo de Bárbaro Polo Martín. 

2. El paso interocéanico, con tres ensayos que rondan la epopeya de Magallanes-Elcano del siglo XVI, escritos por Carla Lois, Mauricio Onetto Pavez y Rodrigo Moreno Jeria. 

3. El esquivo paso del norte. Aquí se cuentan tres ensayos acerca de los intentos de encontrar o desarrollar caminos entre el Atlántico y el Pacífico en la era borbónica, escritos por Guadalupe Pinzón Ríos, Sabrina Guerra Moscoso, Kevin Bustillos y Lauren Beck. 

4. Por increíble que parezca, se buscó también una salida al Pacífico en la parte más ancha del continente. David Alejandro Ramírez Palacios nos habla de las exploraciones de Rafael Reyes por el Río Putumayo, entre 1874-1884.

El tema de Asia está presente en todos esos momentos, ya que el dominio de América (de las Américas como dicen en idioma inglés) garantizaba el acceso a las riquezas asiáticas. La coordinadora del libro señala:

"la persistente búsqueda de un paso interoceánico que atravesara aquella masa continental, un paso que acortara la comunicación entre ambos océanos, y aproximara a Europa y Asia. Aquel rastreo empezó 400 años antes de la construcción del canal de Panamá. La búsqueda de comunicación entre los dos océanos fue uno de los sondeos más tempranos. Bajo el reinado de Carlos I (1500-1558) ya se pensó que el continente era un obstáculo infranqueable, que solamente sería superado si se forjaba un pasaje artificial que uniera el río Grande con el río Chagres, para alcanzar la navegación que condujera desde el Atlántico hacia el Pacífico, y conseguir la comunicación con las posibles rutas entre los puertos americanos y los puertos asiáticos. Hasta el siglo XIX persistía en el imaginario la idea de construir un canal artificial, y se pensó que el Darién o inclusive Nicaragua podían ser el lugar propicio."  

En un principio se tenía la creencia de que algún extremo de Asia estaba ligada por tierra con América, a través del mítico Paso del Norte, que estimuló expediciones desde el siglo XVI hasta el XIX.

"(...)  varias expediciones de diversas nacionalidades y procedencias se aventuraron a resolver este enigma de la geografía. Desde muy temprano se había buscado el mítico estrecho de Anían, que equivocadamente se pensaba que se situaba en la misma latitud de San Diego (California) y se especulaba que este sería el ansiado paso. En 1497, Enrique VII había encomendado la búsqueda del estrecho por el norte a Juan de Caboto, y la Corona francesa había hecho lo propio con la exploración de Giovanni Verrazano en 1524."

"(...) De acuerdo con las referencias de los nativos, Cortés también tuvo como objetivo encontrar la comunicación interoceánica. En México buscó un estrecho que develara la ruta hacia Oriente y, como parte de su campaña de conquista, en 1533 envió una hueste al mando de Diego Becerra, para navegar rumbo norte en busca del paso y así extender la exploración por el Mar del Sur; de estas exploraciones surgieron rumores sobre la existencia de una isla muy rica al norte del continente, que sería bautizada como California."  

Exploraciones y proyectos en la época de conflicto imperial

La idea de construir un canal, un paso, un puente entre ambos océanos resurgió en la etapa del imperialismo con la excusa de la modernidad. Así lo hizo pasar con toda claridad el científico alemán Alexander von Humbolt (1769-1859) al abogar a favor de la construcción del Canal de Panamá.

En aquella época, la Corona española comprendía que su vasto imperio estaba asediado por los intereses de otros poderes europeos. Inglaterra había ocupado en 1762 tanto la Habana como Manila, mientra que Rusia enviaba en esa década expediciones al noroeste americano. Era urgente reforzar la seguridad y mantener exploraciones que pudiese producir "relaciones detalladas sobre las condiciones físicas, poblacionales, económicas y defensivas de los territorios de ultramar, para así planear mejor su control y administración." Esto lo dice Guadalupe Pinzón en su ensayo El Istmo de Tehuantepec en los proyectos interoceánicos hispanos: el caso del mapa de Agustín Crame, de 1774.

Naturalmente, este ensayo me llamó la atención porque es un proyecto en la geografía de México, pero también porque es un tema que hoy reviste destacada importancia debido a que en la actualidad se construye un corredor interoceánico multimodal entre Salina Cruz (Oaxaca) y Coatzacoalcos (Veracruz).

La Corona española comisionó en 1774 al ingeniero militar Agustín Crame para explorar una ruta en la parte más estrecha del territorio de México, a fin de conectar el Atlántico y el Pacífico. Cabe recordar que el Canal de Panamá inició su construcción en 1881. Señala la historiadora mexicana que 
"La relación de Crame fue más allá de buscar una ruta interoceánica, pues su trabajo se insertó en los procesos navales y defensivos del imperio español, llevados a cabo tanto en el Atlántico como en el Pacífico. Si bien es evidente que las revisiones de Veracruz, San Juan de Ulúa y la península de Yucatán sirvieron para conocer y proteger de mejor forma esos litorales, tener noticia de un posible punto de encuentro entre ambos océanos permitiría extender las políticas e implementarlas en las nuevas regiones que se exploraban en el noroeste americano."
Agustín Crame proporcionó una descripción de la región y un mapa con las características científicas de la época, que serviría para el diseño de planes de seguridad y defensa, ligando los puertos estratégicos en el Pacífico y el Golfo de México: Acapulco y Veracruz. El informe fue recibido por el virrey Antonio María de Bucareli (1717-1779), quien tenía en mente una visión integral de defensa desde el noroeste hasta Centroamérica.
 
* * *
Otro texto fascinante, sin  demérito de los demás, es el escrito por David Alejandro Ramírez Palacios, titulado Del Pacífico al Atlántico por la Parte Más Ancha del Continente: las Exploraciones de Rafael Reyes por el Río Putumayo, 1874-1884.

Como una invitación a los lectores para adentrarse en este texto, cito al autor:

"En 1875, mucho antes de tornarse presidente de la República de Colombia y también antes de su decisiva prticipación en las guerras civiles de este país, Rafael Reyes (1850-1921) inauguró la navegación comercial a vapor por el río Putumayo, uno de los principales afluentes del gran río Amazonas. Se trataba de establecer una ruta alternativa a la del Pacífico y el ferrocarril de Panamá para llevar a Europa y Estados Unidos la valiosa corteza del árbol de quina, poderoso febrífugo exclusivo de los bosques húmedos de los países andino-amazónicos, que había llegado a convertirse en el tratamiento estándar contra el paludismo en el mundo."

 El relato continúa con ese ritmo e información que no dejarán a nadie desencantado.

Para concluir
 
Cada uno de los ensayos aporta abundante conocimiento sobre los temas. Una parte fundamental son los mapas e ilustraciones que enriquecen la publicación. El libro en su conjunto no tiene desperdicio y me hubiera encantado tener la versión impresa, pero las pensiones de los diplomáticos no permiten cubrir esos lujos. 
 

viernes, 30 de julio de 2021

Las Gentes del Mar Sangley

Ha sido un pendiente de este blog comentar el libro de Rubén Carrillo,  Las Gentes del Mar Sangley, publicado en 2017 por la editorial mexicana Palabra de Clío. Se trata de un edición de la tesis de doctorado de Ruben Carrillo en la Universitat Oberta de Catalunya, dedicada al estudio de las vidas de migrantes asiáticos en la Nueva España. 

El libro se puede bajar gratis aquí.


                                                            Libro escrito por Rubén Carrillo

Se trata de nueve casos, cada uno tratado a fondo con documentación de archivo, para profundizar en las particularidades y tratar de reducir la generalización como migrantes "chinos", como fueron conocidos en la Nueva España, a pesar de ser de orígenes muy diversos. Explica el autor:

Los chinos de la Nueva España eran personas de origen asiático cuya diversidad no sólo se manifestaba en cuanto a su procedencia, sino en el amplio abanico de oficios que realizaron y en el hecho de que mientras muchos chinos (la mayoría) fueron esclavos, otros alcanzaron un nivel de vida acomodado y algunos incluso llegaron a obtener cierto renombre y hasta cierta autoridad en sus comunidades.

De hecho, hasta años recientes se ha comenzado a hacer un trabajo de investigación constante acerca de estos migrantes que contribuyeron a la formación económica y cultural de la Nueva España. Rubén Carrillo afirma convincentemente que la diáspora africana ha recibido más atención de los medios académicos que la migración asiática en ese período. 

El autor emplea el método de la micro-historia, el análisis de la vida social de los individuos, para ligarla al proceso de globalización temprana que comenzó a partir del siglo XVI. En ese proceso, el Galeón de Manila aparece literalmente como vehículo de la comunicación entre culturas muy distantes que florecieron en ambas partes del Océano Pacífico. 

A través de la vida de una serie de inmigrantes asiáticos se descubren sus orígenes, su posición social, sus relaciones con indígenas, negros, mulatos y españoles, así como los problemas que enfrentaron al adaptarse a una tierra extraña, los éxitos que alcanzaron y los fracasos que sufrieron. El relato desvela cómo los chinos desarrollaron estratégicas para sobrevivir y aprendieron a convivir con otros grupos en una sociedad multicultural y racialmente opresiva adoptando un sinfín de ocupaciones, de arrieros a barberos, de sirvientes a mercaderes, de esclavos a terratenientes. 

El libro, como hemos dicho, tiene nueve estudios de caso que muestran la variedad de experiencias, tanto por sus orígenes, como por su grado de adaptación a la vida de la Nueva España. Uno de los casos tiene vida, pero literaria, proveniente de un país ideal "Sacheofú", en el que se reflejan por contraste las diferencias sociales del mayor virreinato de América. 

Destaca el hecho de que el libro no se concentra exclusivamente en la Ciudad de México sino que aparecen ciudades como Puebla, que vivió un auge en la producción textil durante el siglo XVII (ver cuadro en página 143). Los migrantes de origen asiático participaron de esos vaivenes económicos y paulatinamente se movieron hacia otras ciudades con mejores perspectivas durante el siglo previo a la Independencia de México. Es el caso también de Guadalajara, Querétaro y Guanajuato. 

Para abrir boca, y en espera de que los lectores aprovechen la agradable lectura de este estudio, enumero aquí los capítulos en que está organizada muy adecuadamente la información:

1. Juan Núñez, "indio o chino de Calicut". El oceáno índico y los primeros asiáticos en Nueva España.

2. Francisco Camarín, "indio chino". Leñadores, carpinteros, grumetes y marineros del Galeón.

3. Catarina de San Juan, "china, mogora o india". Los esclavos chinos en Nueva España.

4. Gregorio Mateo, "indio japón". Diplomáticos y soldados asiáticos en Nueva España.

5. María y Cecilia, comadres "chinas". La formación de una comunidad asiática en Nueva España.

6. Alonso Cortés de Siles, "natural de la ciudad de Cebú". Las ocupaciones como cohesionadoras sociales de la minoría asiática.

7. Juan Bautista, "chino natural de Manila". Los artesanos asiáticos en la Nueva España.

8. Antonio de la Cruz, "chino". Mercaderes y mesoneros (y la dilución de la diáspora asiática novohispana).

9.  Limahotón, "de Sacheofú". El Galeón de Manila y la migración asiática en las letras novohispanas. 

lunes, 28 de junio de 2021

Marfiles asiáticos y el Barroco

Testimonios mudos de la conexión cultural propiciada por el Galeón de Manila, los marfiles asiáticos eran parte de los ornamentos y ceremonias religiosas católicas en la época barroca.

Hace tiempo hice referencia a la colección de arte hecho en Asia que atesora el Museo Oriental de Valladolid.

Me complace presentar en esta ocasión, una serie de imágenes que muestran parte de esa riqueza. Actualmente estoy explorando los elementos que relacionan el comercio del Galeón de Manila con las expresiones del Barroco como formación histórico-cultural. El próximo 15 de julio de 2021 haré una breve presentación sobre de estas tesis, en el marco del seminario internacional Contacts & Continuities. 500 years of Asian-Iberian Encounters.





























 

 

viernes, 25 de junio de 2021

El dólar mexicano

Esta vez me aparto un poco de la historia del período temprano moderno, como se le llama a la primera globalización de los siglos XVI y XVII, para contar una experiencia personal que me llena de orgullo. Es parte de mi carrera diplomática y tuvo lugar en Camboya hace poco más de dos décadas.

En el año 1998 acompañé al Embajador Antonio Dueñas a la Presentación de Cartas Credenciales ante el Principe Norodom Sihanouk de Cambodia, en el Palacio de Verano de Siem Riap. Norodom Sihanouk (1922-2012) es considerado una de las figuras más relevantes de la historia contemporánea de su país, pero también de la región del Sudeste de Asia. La Embajada de México en Tailandia es concurrente ante la República Popular de Laos y el Reino de Camboya.

La visita del Embajador Dueñas a Camboya, a quien tuve el privilegio de acompañar, fue una ocasión muy especial al ser recibidos en una salón tipo francés en la ciudad que conserva la tradición de Angkor Wat, a pocos kilómetros del Siem Riap actual.

 

                                         
Tuve la suerte de saludar al Principe Sihanouk de Camboya

Este tipo de ceremonias tienen la parte formal, que es la presentación de los documentos que acreditan al Embajador y los discursos sobre las prioridades de política de ambos gobiernos; pero también la parte menos protocolaria en la que se habla de asuntos de interés general. El Principe Sihanouk (años más tarde ascendió a Rey) fue extremadamente amable y resultó conocedor de la historia mexicana y hablaba algo de español. 
 
Dos apoyos para ello, era su refinada cultura y que tenía como Jefa de Protocolo a una dama de origen latinoamericano, lo mismo que el Cronista Real de Cambodia era un chileno, Julio Jeldres, quien obviamente proporcionaba la documentación pertinente para preparar estas ceremonias y los puntos de diálogo con el representante del distante México.
 
La recepción adquirió un trato particular pues se había realizado únicamente para recibir al Embajador de México, y no como usualmente sucede, a representantes de varios países a la vez. De esta forma, la conversación se prolongó por casi una hora.
 

El dólar mexicano

La tarde anterior a esta ceremonia, me dí una vuelta por el mercadillo cerca del hotel donde nos hospedamos los dos mexicanos, y tuve una grata sorpresa al encontrarme en una tienda de antigüedades con monedas mexicanas del siglo XIX que habían circulado ampliamente en la región. Eran el Mexican Dollar de aquella época, en realidad un peso de ocho reales. Convencido de mi suerte, adquirí las tres piezas que tenía aquella tienda. Lo comenté con mi Embajador y convinimos en regalarle una al Principe Sihanouk, lo cual fue pie de comentarios muy interesantes acerca de la plata mexicana y de los vínculos que por siglos existieron en esa región.




Aún conservo una pieza de 1878, ocho reales de plata, que me ayuda a recordar esa grata historia, pero sobre todo para reflexionar sobre el amplio grado de contactos entre pueblos tan lejanos. Una gran mayoría de aquellos acercamientos se remontan al siglo XVI, cuando comenzó a transitar el Galeón de Manila por el Océano Pacífico.


viernes, 28 de mayo de 2021

Carrera de lanzamiento

En semanas recientes he estado promoviendo la lectura de mi libro sobre comerciantes portugueses en el sistema del Galeón de Manila, 1565-1600. El título en inglés es Portuguese Merchants in the Manila Galleon System: 1565-1600, London/ New York: Routledge, Taylor & Francis, 2021.

En tres diferentes foros, todos en línea, tuve oportunidad de presentar el libro y mejor aún, recibir los comentarios de historiadores conocedores del tema y de los participantes. No cabe duda que los puntos de vista de especialistas y las preguntas del público son el mejor aliciente para continuar investigando sobre los temas del Pacífico.

En orden cronológico, las presentaciones fueron:

China

El 23 de abril se realizó la primera presentación en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU), con el respaldo del Centro de Estudios Mexicanos (CEM) de la UNAM, que dirige el Dr. Guillermo Pulido. En todo momento, estuvo al tanto de la organización el Coordinador Académico y Cultural del CEM, el cineasta Pablo Mendoza.

Como parte de mi participación en las actividades del CEM de la UNAM en China, también se publicó una entrevista en la revista El Ombligo de la Luna escrita por Raúl L. Parra sobre el tema del Galeón de Manila, que espero sea de interés de los lectores de este blog.

 

                                    Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM, Beijing, China.

El 24 de abril, tuve otra oportunidad de presentar el libro en China y de dialogar con dos especialistas del tema marítimo y de puertos en Asia. En la Universidad Tsinghua, de Beijing, el doctor Cao Yin, Profesor del Departamento de Historia, organizó y moderó el evento, en el que participaron como comentaristas la Dra. Donna Brunero, profesora de la Universidad Nacional de Singapur, así como el Dr. Boyi Chen, profesor de Historia de la Universidad de Xiamen.

La doctora Brunero destaca que en el libro se muestra la habilidad de portugueses y españoles para negociar de manera práctica, al filo de los tratados de Tordesillas y de Zaragoza, que dividían de manera imaginaria los territorios de los ibéricos en Asia. La demostración más fehaciente de ese interés de cooperar a pesar de las diferencias fue la existencia del comercio, oficialmente prohibido, entre Macao y Manila. 

El doctor Boyi Chen apuntó hacia las conexiones de los comerciantes con otros sistemas de comercio que existían en otras latitudes. Eso sería una indicación de cómo se interconectaban sistemas verdaderamente globales en Asia, América y Europa. El interés de ambos historiadores, con lo cual coincido plenamente, es la fisonomía del comercio de los puertos, sobre todo en Asia en la temprana edad moderna lo que nos permite visualizar la dinámica de tales conexiones globales.

 

                                                                  Universidad Tsinghua

México

La tercera actividad se llevó a cabo el 6 de mayo, en el Centro de Investigación y Estudios Judío de la Ciudad de México (CDIJUM). El evento estuvo organizado por el doctor Carlos Martínez Assad, Premio Nacional de Ciencias y Artes de México, miembro del comité académico del Centro.

Dejo aquí el vínculo en YouTube de dicha conferencia.

 

                                                                    CDIJUM, Ciudad de México

La moderadora del evento fue la historiadora doctora Silvia Hamui Sutton, con los comentarios del Dr. Carlos Martínez Assad y de la doctora Guadalupe Pinzón, destacada historiadora de estudios marítimos y puertos, ambos de la Universidad nacional Autónoma de México (UNAM). 

La complejidad del momento inicial del comercio por el Pacífico desde la Nueva España se expresa de múltiples maneras, desde la influencia de las misiones religiosas hasta la influencia cultural asiática en la Nueva España. No olvidemos, como lo señaló el Dr. Martínez Assad, que los agustinos fueron los principales aliados de la expedición de Miguel López de Legazpi y Andrés de Urdaneta.

Por su parte, la doctora Pinzón subrayó el cambio historiográfico que se ha producido en décadas recientes, que permiten ver la relación del Pacífico no como simple comercio periférico, sino como intercambio articulado de puertos que pertenecían a un imperio global. Poder observar las redes de comerciantes nos permiten pasar al análisis de sociabilidades, usos culturales, cooperación y redes legales existentes desde esa primera etapa del comercio Transpacífico.

Un pregunta del público permitió enfatizar el hecho de que los comerciantes portugueses que aparecen en el libro mantuvieron discretamente una identidad de judios conversos de origen portugués. En su mayoría eran aceptados como practicante católicos en las sociedades donde vivían, en Macao o en Manila por ejemplo, aunque algunos fueron acusados de tener prácticas secretas judías. En mi respuesta traté de señalar que esas comunidades, que algunos llaman cripto-judías se incorporaron activamente en la vida de ciudades y puertos en todo el espacio dominado por los ibéricos. Supieron desarrollar sus negocios y en general fueron aceptados. La Inquisición atacó a los comerciantes más prominentes, probablemente más por motivos de competencia económica que de ortodoxia religiosa.

A todos los organizadores, los comentaristas y al público que participó en estos eventos: Muchas Gracias.

sábado, 17 de abril de 2021

Una Bibliografía Mínima sobre el Galeón de Manila

Hace tiempo preparé esta lista de lecturas orientadas a los participantes de un curso básico, en español, sobre el Galeón de Manila. Me sigue pareciendo útil, pero agregaría nuevos textos y así lo hago al final de esta entrada del blog. Sin embargo, dejo intacto lo que escribí hace más de cinco años para dejar constancia de la propuesta inicial e incluyo las referencias a nuevas publicaciones en entradas de los últimos dos años en este blog. 

Espero que los lectores encuentren y disfruten el beneficio de estas lecturas.




1. Es fundamental comenzar con una noción sobre el proceso de la expansión ibérica a partir del siglo XV. Los descubrimientos realizados por exploradores portugueses, en el camino hacia África e India, y en busca de las islas de las especierías, forman parte del contexto en que se realizaron las empresas de Cristobal Colón, en manos de la Corona española, y que desataron casi por accidente el proceso de conquista y colonización de América. En este punto, es fundamental rescatar las iniciativas principales en  la búsqueda del Mar del Sur y de un camino por el Pacífico.

          Bernal, Rafael. El Gran Océano. México: Fondo de Cultura Económica, 2012. Capítulos 3, 4 y 5. http://lanaova.blogspot.com/2009/03/rafael-bernal.html

         Lectura adicional:  Hernán Cortés, Quinta Carta de Relación. Tenochtitlán, 3 de septiembre de 1526.        http://lanaova.blogspot.com/2019/10/miguel-leon-portilla-y-el-mar-del-sur.html

         Este último texto ilustra la visión que los españoles tenían para continuar la aventura del Pacífico desde la Nueva España. Es un ejemplo de la mentalidad criolla del siglo XVI y su manera de observar los cambios que se desenvolvían rápidamente en el mundo y también en América.

         2. La Tornavuelta es un buen punto de reflexión, o caso de estudio para un curso de licenciatura, pues brinda la oportunidad de analizar el contexto geopolítico (competencia entre los poderes ibéricos), el grado de desarrollo tecnológico.

         Cervera, Antonio. “Andrés de Urdaneta y su trabajo como científico: El problema de la demarcación de Filipinas.” en Barrón Soto, María Cristina E. (coordinator). Urdaneta Novohispano. La Inserción Del Mundo Hispano En Asia. México: Universidad Iberoamericana, 2012. http://lanaova.blogspot.com/2012/03/nuevo-libro.html

Lectura adicional: “Copia de vna carta venida de Sevilla, la qual narra el venturoso descubrimiento que los mexicanos han hecho navegando con la armada que fu Magestad mandó a hazer en Mexico. Con otras cofas maravillofas, de gran provecho para toda la Christiandad: fon dignas de ser vifstas y leydas”. Barcelona 1566. http://lanaova.blogspot.com/2009/06/los-de-mexico-muy-ufanos.html




        3. Sobre la mecánica comercial del Galeón y sus efectos en la economía Mexicana, de manera destacada el papel de la plata Mexicana.

          Valdés Lakovsky, Vera. “La importancia de la plata novohispana en Asia.” en Barrón Soto, María Cristina E. (coordinator). Urdaneta Novohispano. La Inserción Del Mundo Hispano En Asia. México: Universidad Iberoamericana, 2012.


          Yuste, Carmen. Emporios transpacíficos: comerciantes mexicanos en Manila, 1710-1815. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 2007. Primer capítulo. http://lanaova.blogspot.com/2019/11/nuevo-libro-sobre-el-galeon-de-manila.html

          Lectura adicional (aunque es fundamental): Flynn, Dennys O., and Giraldez, Arturo. “‘Born with a “Silver Spoon”: The Origin of the World Trade in 1571’.  Journal of World History, Vol.6, No.2, University of Hawai’I Press. 1995.”  http://lanaova.blogspot.com/2011/06/hablando-en-plata.html


         4. Chinos en Manila. La formación de una colonia en Asia dió pie a un circuito comercial que impactó a la economía mundial. La relación con China tiene muchas vertientes, pero se puede comenzar con esta aproximación.

         Ollé, Manel. “La Proyección de Fujián en Manila: Los Sangleyes del Parián y el comercio de la Nao de China.” In Bernabeu Albert, Salvador y Carlos Martínez Shaw (eds.). Un Océano de Seda y Plata: El Universo Económico del Galeón de Manila. Colección Universos Americanos 12. Consejo Superior de Investigaciones Científicas., Sevilla, 2013. pp.  155-178. http://lanaova.blogspot.com/2011/08/escenario-de-conflicto.html

         Oropeza Keresey, Déborah. “La Esclavitud Asiática en el Virreinato de la Nueva España, 1565-1673” Historia Mexicana, Vol. 61, No. 1México: El Colegio de México, 2011. pp. 5-57. http://lanaova.blogspot.com/2015/02/indios-chinos-en-la-nueva-espana_13.html

         Lectura adicional. Una oportunidad para discutir un tema muy gastado, pero de gran importancia cultural, el de la China Poblana, Catarina de San Juan.  Blog de José Joaquín Blanco. http://iguanadelojete.blogspot.com/2009/11/las-increibles-aventuras-de-la-china.html


        5. Misiones y Misioneros. La historia de la relación con Asia ha estado dominada por una narrative ecclesiástica muy fuerte, sin embargo ahora existen nuevos enfoques que explican de manera más amplia el proceso de despliegue religioso católico en el contexto de la Contrareforma y las diferentes corrientes misioneras.

         Corsi, Elisabetta. “‘El debate actual sobre el relativismo y la producción de saberes en las misiones católicas durante la primera Edad Moderna: ¿una lección para el presente?’ in Corsi, Elisabetta (coord.). Ordenes Religiosas entre América y Asia. Ideas Para Una Historia Misionera de Los Espacios Coloniales. México: El Colegio de México, 2008.” http://lanaova.blogspot.com/2009/04/misiones.html

         Lectura adicional: Un trabajo original y valioso es el de Reiko Kawata, "La carrera política del Santo Criollo. La cambiante imagen del protomártir mexicano, Felipe de Jesús", presentado en las Primeras Jornadas Internacionales sobre la presencia Novohispana en el Pacífico Insular, celebradas en al Ciudad de México del 19 al 21 de septiembre de 1989. Actas publicadas por la Universidad Iberoamericana, Embajada de España en México, y la Comisión Puebla del V Centenario, Pinacoteca Virreinal, México 1990. pp 157-185. Varias entradas de este blog en 2010. http://lanaova.blogspot.com/2010/12/santo-criollo.html

       6. Intercambio cultural. Este segmento es y no es la culminación de un curso sobre la relación a través del Pacífico, puesto que en cada lectura precedente se han abordado aspectos de la influencia mutua entre Asia y América, y por supuesto Europa.  Lo que se trata en este caso, es de hacer notar lo profundo que se adentraron las raíces asiáticas en el arte y en la vida cotidiana de la vida virreinal (no toco aquí el tema de Perú, pero es muy similar). Puede ser utilizado de varias maneras por el profesor, introduciendo algunos elementos como ilustración de todo el proceso que se estudia. http://lanaova.blogspot.com/2011/03/lenguaje-artisticos.html

         Curiel, Gustavo. “Ajuares Domésticos. Los Rituales de Lo Cotidiano.” In Historia de La Vida Cotidiana En México, Pilar Gonzalbo Aizpuru, II La Ciudad Barroca, pp. 81–108. México: El Colegio de Mexico / Fondo de Cultura Económica, 2005. http://lanaova.blogspot.com/2011/09/engranaje-comercial.html


         Kaufman, Thomas DaCosta. “Pintura de los reinos: una visión global del campo cultural.” In Pintura de los Reinos, Vol. 1, pp. 87–136. Mexico: Fomento Cultural Banamex, 2010. http://lanaova.blogspot.com/2011/03/los-reinos-del-imperio.html


Actualización de esta lista.

En el tema de la cultura sugiero la lectura del Códice Boxer, con novedosas interpretaciones contemporáneas. http://lanaova.blogspot.com/2020/06/nuevo-libro-sobre-el-codice-boxer.html Una versión de acceso gratuito: http://lanaova.blogspot.com/2020/12/nueva-edicion-del-codice-boxer.html

Sobre las Islas de las Especias, recomiendo tres libros. http://lanaova.blogspot.com/2020/02/nueva-espana-y-cebu.html

Una visión panorámica sobre Filipinas. Historía Mínima de Filipinas de la Dra Paulina Machuca. http://lanaova.blogspot.com/2020/07/historia-minima-de-filipinas.html

Un tema poco conocido y de gran importancia es la presencia de japoneses en el Occidente de México desde hace cuatro siglos. http://lanaova.blogspot.com/2020/05/presencia-japonesa-en-jalisco.html

Sobre el Océano Pacífico, con macro enfoque, recomiendo la Revista de la Universidad Autónoma de México, junio de 2019. Acceso gratuito. http://lanaova.blogspot.com/2019/07/el-pacifico.html

Dejo al último, pero quiero destacar la importancia de este texto que es de acceso gratuito elaborado por varios historiadores de Portugal, México, España y Japón. Nueva España: puerta americana al Pacífico asiático siglos XVI-XVIII. http://lanaova.blogspot.com/2019/11/nuevo-libro-sobre-el-galeon-de-manila.html

viernes, 26 de marzo de 2021

El "Peligro Amarillo"

Un deporte de moda en los medios occidentales, incluyendo a México, es acusar a los chinos de ser una amenaza para el orden internacional y para los conceptos de democracia y derechos humanos. Este blog es de historia, y en lugar de discutir en el terreno de las relaciones internacionales contemporáneas ofrezco al lector una breve revisión de varios momentos del siglo XVI, de una corriente etnocéntrica que ha llegado a extremos de abierto racismo en contra de los asiáticos y en particular de los chinos. 

Debido a mi experiencia diplomática de casi tres décadas, principalmente en adscripciones en Asia, me he encontrado con una variedad de expresiones racistas, en muchos niveles y con intenciones diferentes, que descalifican a los terceros con base en los tonos de la piel y establecen estereotipos inaceptables. En pleno siglo XXI veo el resurgimiento de las peores formas de tales prejuicios.

Pero ¿de dónde proviene esta caracterización de las personas asiáticas como amarillas? ¿Qué significado tuvo y tiene para el trato social, político y hasta económico? 

Vayamos al pasado. 

 
Reaparece el inaceptable racismo contra la población asiática. 
El cartel de 1899 muestra a Occidente como una mujer inerme agredida por los chinos. 
El siglo XIX fue la época de los tratados desiguales impuestos por las potencias extranjeras contra muchos países. 
Imagen tomada de Wikipedia.
                         

* * *

Algunas de las descripciones de visitantes europeos a Asia, en el siglo XVI, se referían a los habitantes de esas naciones, específicamente a chinos y japoneses, como blancos. Sin embargo, en aquella época el término equivalía a personas similares en desarrollo y organización a los europeos. Eso denota evidentemente un rango jerárquico en el que los europeos se consideraban superiores a todos los demás. Para sopresa de los viajeros portugueses y españoles de aquella época, se encontraban ante civilizaciones muy avanzadas y uno de sus rasgos era la piel que ellos calificaban como blanca para equiparalos con ellos. Si, es una visión simple o hasta burda, pero servía para tomar decisiones como el comerciar con ellos, considerar que eran susceptibles de adoptar voluntariamente la religión católica y aceptar el dominio de los poderes europeos. 

Los portugueses, comandados por Afonso de Albuquerque, tomaron en 1511 la ciudad de Malaca, importante centro comercial de la región del Sudeste de Asia. Su intención era controlar la arteria principal del comercio de especias. Poco después, Tomé Pires, un funcionario de esa misión escribió acerca de la vida social de la región, en un documento muy valioso para comprender el avanzado nivel de esas sociedades. Una frase que llama la atención es su descripción de la gente de China como "blancos de una albura como la nuestra" (1).

Otro importante cronista portugués de la primera parte del siglo XVI, Duarte Barbosa, describe a los chinos de la siguiente manera:

los habitantes de este reino son grandes comerciantes, hombres blancos y bien dispuestos. sus mujeres son de muy hermosos cuerpos. Ellos y ellas tienen ojos pequeños, en la barba no más tres o cuatro cabellos (como signo de) gentileza; y cuanto más pequeños son los ojos, los hombres  son considerados más gentiles (3).

Hace 500 años, Antonio Pigafetta refiere en su diario, en la isla de Cebú el 9 de abril de 1521, la forma en que Magallanes entró en contacto con la autoridades locales, acordó el trato comercial y la conversión religiosa de los habitantes de la isla. Se estableció que el rey local establecía una Alianza con España. Se intercambiaron regales, comieron y bebieron juntos. Un detalle interesante es su referencia a la desnudez de las muchachas.

"Estas muchachas eran muy bonitas y casi tan blancas como los europeos, y no por ser ya adultas dejaban de estar desnudas; algunas, sin embargo, llevaban un trozo de tela de corteza de árbol desde la cintura hasta las rodillas; pero las otras estaban completamente desnudas: (...) tenían los cabellos largos y negros, y un velillo ceñía su cabeza. No llevan nunca sandalias ni otra clase de calzado. Merendamos en casa del príncipe y volvimos en seguida a nuestro navíos." Los subrayados son míos (3)

Fernando de Magallanes moriría pocos días más tarde de esa ceremonia descrita por Pigafetta, el 27 de abril de 1521, en la playa de Mactán. En otra oportunidad podré comparar la visión que tenían los soldados de Hernán Cortés, exactamente en aquellos años, acerca de los pobladores de América.

Al final de aquel siglo, una vez establecido el dominio español sobre el archipiélago de las Filipinas, los ánimos para conquistar China encendieron muchas interpretaciones que acentuaban, todavía, el aprecio de las cualidades del Imperio del Medio. Ya hemos tocado el tema en este blog y mencionado los alegatos para invadir China. En el plan presentado por el padre Alonso Sánchez ante el rey Felipe II, se señalan 13 razones, oportunidades y ventajas para esta aventura, pero dejo al lector la revisión del inciso número ocho:

"Que por ser la gente tan ladina y de tanto entendimiento blanca, vistosa, y de linda disposición y tan noble y tan rica y que no tiene cosa de indios sino que salva la Fé y valentía en todo lo demás nos hacen ventaja y por ser las mugeres extrañamente honestas, graves y recogidas y fidelísimas y muy humildes y sugetas á sus maridos y de tanta ó mas gracia, hermosura y discreción que las de España y ricas y nobles, sera muy llano y ordinario honesto y honroso como ya se hace en Macan (Macao) el casarse los españoles capitanes y soldados mercaderes y de todas suertes aunque sean ilustres con ellas y asentar y arraigar en la China y con esto mezclarse propagarse multiplicarse, unirse y hermanarse y cristianarse todo en breve, lo cual nunca ha habido ni se ha hecho en ninguna parte de las Indias que se han descubierto y poblado que por ser la gente bárbara y vil pobre y fea nunca ha habido nudo ni unión de casamientos ó han sido pocos y afrentosos y tenidos ellos y sus hijos y descendientes por genero de infamia y deshonra por lo cual ni ha habido entre las naciones amor ni unidad ni seguridad ni confianza ni multiplicación ni aumento ni llaneza de parte de los naturales ni asiento ni aplicación de los españoles, y asi ni población ni gobierno y asi ha sido todo barbaridad y perdición y depravación espiritual y temporal de las leyes y gobierno y de las haziendas pueblos y personas que todo ha ido siempre de mal en peor, y acabándose, de lo cual nada ha de pasar en la China ni habrá lugar á tantos desconciertos por la ocasión que ha de haber de casamientos amistad y familiaridad como con iguales de perseverar y echar raices en la tierra por lo dicho de la honestidad y hermosura, nobleza y riqueza y discreción de la gente y otras muchas comodidades de la tierra." (4)

Como se puede ver, se trataba de un plan que afortunadamente no fue aceptado por Felipe II. Se trataba de una conquista y colonización que de alguna forma tomaba experiencia y corregía lo que había sucedido en América (donde según Sánchez la gente es bárbara, vil, pobre y fea).

* * *

La lista de expresiones favorables a los habitantes de Asia se extiende a numerosos cronistas, portugueses y españoles, que elogian el nivel de creatividad e ingenio, la organización social (conocida como 'buena policía') y equiparaban a los asiáticos con los europeos. En casi todos los casos se menciona la posibilidad de convertir a las poblaciones hacia el Catolicismo. En esa lista entran las cartas de Francisco Xavier, de Diego Pantoja, Mateo Ricci,  y textos muy elogiosos en el caso de Japón: el padre jesuita Luis Frois y el gobernador español de las Filipinas Rodrigo de Vivero

Podría señalarse que el acercamiento misionero a las culturas de Asia rindió frutos al menos en el conocimiento de las culturas que anima a los pueblos de ese continente. Ha sido el diálogo cultural más importante entre Oriente y Occidente y quizás no se ha vuelto ha presentar ese grado de compresión o voluntad de comprender al otro. Desde el lado americano del Océano Pacífico, la influencia asiática era apreciada en sus expresiones artísticas, los biombos, las porcelanas, las sedas, pero también en cuanto a la idea de un orden social casi ideal.

¿De dónde sale entonces el sesgo racial y el cambio en la apreciación hacia los pueblos asiáticos?

Michael Keevak, quien estudia este fenómeno y elabora una larga compilación de testimonios de la primera era de contactos entre Europa y Asia, explica que la racialización de los otros es ante todo un fenómeno de los propios europeos. En los escritos europeos de la época, señala Keevak, las referencias al color de piel tienden a reflejar concepciones clásicas y medievales de los efectos del clima y la geografía en los seres humanos y no una visión biologista de que algunas personas son inherentemente superiores a otras (5)

Conforme se fueron intensificando los contactos y crecieron los interéses en el comercio, la caracterización de "los otros" fue incluyendo el caracter racial como modo de catalogar a los pueblos. El concepto básico es que lo blanco es lo avanzado y los matices de colores se van convirtiendo en lo atrasado, lo grotesco, lo bárbaro. Los asiáticos comenzaron a ser calificados de manera despectiva como amarillos. El prejuicio racial se profundizó en la época más aguda del esclavismo del siglo XVIII al XIX. En aquel período tomaban las riendas de la hegemonía mundial otras potencias, como Holanda e Inglaterra y más tarde Francia y Alemania. Tal despropósito incorporó elementos seudocientíficos que clasificaban a "las razas", en total desconocimiento de que todos los humanos somos parte de una sola raza.

El ideal (blanco) del capitalismo moderno.

A principios del siglo XX, el modelo de capitalismo exige un perfil específico "racial" y religioso, el protestantismo, según la elaboración de Max Weber. "La práctica ética que mejor representa a este ethos solicitado por el capitalismo es, para Weber, la del cristianismo protestante, y en especial la del puritanismo o protestantismo calvinista, aquel que salió del centro de Europa y se extendió históricamente a los Países Bajos, el norte del continente europeo, a Inglaterra y finalmente a los Estados Unidos de América." Todo lo que es diferente a este modelo de civilización estaría fuera de la modernidad capitalista. (6).

La clasificación por el color de la piel es subjetiva y falsa, y solamente ha servido para justificar todo tipo de abusos en el trato de las potencias coloniales con poblaciones de otros países "no blancos". En el momento actual son inaceptables el lenguaje y las prácticas del racismo, aunque se expresan en muchas formas tanto a nivel popular en Estados Unidos y Europa. Quizás el racismo más pernicioso, el anhelo de la blanquitud, es el que se cuela por las rendijas del clasismo, de las oportunidades negadas, del desprecio a los pobres en nuestros propios países.

El conflicto actual entre EUA y China, sobra decir, no se limita al aspecto racial, pero creo que existe un vacío en el lenguaje que posibilita el diálogo. Se exige a China seguir los cánones culturales y el modelo político occidental. El problema es que cuando la confrontación baja al ras del suelo, comienzan a aparecer los signos de intolerancia contra China y "lo asiático" (así, sin diferenciaciones) que estamos viendo en varias partes del mundo.

-------

(1) "Ho Rey de China he Jentío da grande terra he a Jemte da chyna branqa da nossa alvura vesten os mais panos pretos Dalgodam". Armando Cortesão. The Suma Oriental of Tomé Pires an Account of the East, from the Red Sea to Japan, Written in Malacca and India in 1512-1515 ; and the Book of Francisco Rodrigues: Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East before 1515. Nendeln, Liechtenstein: Kraus Reprint, 1967. pp. 392-393. La Real Academia Española dice de albura, blancura perfecta.

(2) Viaje alrededor del mundo por el Caballero Antonio Pigafetta gentilhombre de Vicencio, en Mauricio Obregón, La Primera Vuelta al Mundo, Magallanes, Elcano y El Libro Perdido de la Nao Victoria, Bogotá: Plaza & Janes, Colombia, 2da ed, 1988. pp. 204-207)

(3) "os moradores de este reino sao grandes mercadores, sao homens brancos e bem dispostos. suas mulheres sao de mui formosos corpos, eles e elas tem os olhos pequenos, nas barbas tres ou quatro cabelos noa mais, por gentileza; e quanto mais pequenos tem os olhos, tanto os hao por mais gentis homens." Traducción mía. Duarte Barbosa. O Livro de Duarte Barbosa. Introduçāo e Notas de Neves A’Guas. Lisbon: Publicaçōes Europa-América, 1993. 

(4) Francisco Colín (1663). “Labor Evangélica de Los Obreros de La Compañía de Jesús en las Islas Filipinas por el P. Francisco Colin de La Misma Compañía." - Libro Digitalizado a Partir Del Material Sin Derechos de Autor En La Biblioteca Estatal de Baviera En Munich [Alemania] 2007-2017 Búsqueda de Imágenes,” 1904.

(5) Michael Keevak. Becoming Yellow: A Short History of Racial Thinking. Princeton University Press, 2011. 

(6) Es muy aprovechable la lectura del breve ensayo de Echeverría, Bolívar. “Imágenes de la ‘blanquitud.’” México: Siglo XXI Editores Mexico, 2007. http://www.bolivare.unam.mx/ensayos/Imagenes%20de%20la%20blanquitud.pdf

Ver también:

Alatas, Syed Hussein. The Myth of the Lazy Native: A Study of the Image of the Malays, Filipinos and Javanese from the 16th to the 20th Century and Its Function in the Ideology of Colonial Capitalism. Routledge, 2013.
Ellis, Robert Richmond. They Need Nothing: Hispanic-Asian Encounters of the Colonial Period. University of Toronto Press, 2012.
Mungello, David E. The Great Encounter of China and the West, 1500-1800. London: Rowman & Littlefield, 1999.
Said, Edward W. Orientalism. New York:Vintage Books, 1979.


sábado, 27 de febrero de 2021

Presentación de mi libro sobre el Galeón de Manila.

Tengo el gusto de compartir con los lectores de este blog una presentación de mi libro sobre Comerciantes Portugueses en el Galeón de Manila, 1565-1600. Agradezco la invitación formulada por Visões da Ásia, una red de investigadores brasileños enfocados en Asia. 

¿Qué es lo que nos conecta en la historia desde hace cuatrocientos años a los novohispanos, brasileños, filipinos, peruanos, chinos o japoneses, por mencionar sólo a algunos? Las vías conocidas han sido el comercio, la migración y sobre todo por el encuentro y el intercambio cultural. Es impostergable estudiar esa primera etapa globalizadora, liderada por castellanos, portugueses, andaluces, viscaínos, gallegos, porque contiene formas olvidadas, oscurecidas por el tipo de expansión de las potencias del norte europeo anglosajón. El lado oscuro de aquella primera globalización del siglo XVI tiene signos precisos: el trabajo forzado de campesinos y marineros filipinos, la esclavitud abierta, así como la destrucción de bosques en Filipinas para la construcción de los galeones.

En la investigación que realicé en archivos de España, Portugal, México y Filipinas, utilicé tres líneas conceptuales que guían la comprensión de textos de aquella época: la diáspora comercial, el intercambio intercultural y la existencia de redes comerciales privadas operando en un ambiente complejo.  

En el libro y en la charla doy a conocer la existencia de una red informal de comerciantes identificados por su origen nacional portugués, su ubicación en el Sudeste de Asia y por su filiación religiosa judío conversa, llamada en aquella época Cristianos Nuevos. 

Por último, menciono los rasgos fundamentales del Sistema del Galeón de Manila, que subrayo NO es una línea comercial aislada en el inmenso Océano Pacífico sino un sistema de intercambio que unió y transformó a múltiples comunidades en Asia, América y Europa. El Galeón de Manila no puede ser analizado únicamente como un hecho económico, sino como un proceso cultural muy amplio.

Espero que la presentación sea un paso para abrir su apetito de lectura.

Dejo aquí el vínculo con la presentación en Youtube.

miércoles, 27 de enero de 2021

Tres libros y las Molucas

El año 2021 está colmado de efemérides de la globalización en América, Asia y Europa. Tres de ellas:
  • Es el quinto centenario de la caída de Tenochtitlan, el 13 de agosto de 1521, ante las fuerzas aliadas  indígenas y españolas, lo que daría pie a una nueva entidad política conocida como La Nueva España. 
  • Es también el quinto centenario del viaje comandado por Fernando Magallanes hacia las Islas de las Especierías, las famosas aunque desconocidas Molucas. El capitán Magallanes murió el 27 de abril en una batalla en Mactán, hoy Filipinas. Ante la imposibilidad práctica de regresar por el Pacífico, el viaje fue culminado por Sebastián Elcano en 1522 dando de esta manera una vuelta alrededor del mundo. 
  • En la ciudad alemana de Worms, el joven emperador Carlos V escuchó entre el 16 y el 18 de abril de 1521 las opiniones teológicas de Martin Lutero exigiendo una reforma de la iglesia católica romana. Lutero fue declarado hereje y así dió inicio el cisma de la cristiandad que dominará por siglos el escenario político e ideológico de Europa y por consecuencia a los espacios bajo el dominio Habsburgo.
Cada uno de estos momentos históricos fueron determinantes para la transformación del mundo, abriendo una nueva perspectiva sobre las dimensiones del planeta y el conocimiento mutuo y descarnado entre diversas partes de la humanidad.
 
* * *

En esta primera entrada del 2021 dejaremos anotado en la bitácora nuevamente el tema de la circunnavegación, la importancia de las especias en el mundo de la primera globalización y sugeriremos tres libros recientes que se han adelantado a esta importante conmemoración. Me parece pertinente destacar un creciente interés de historiadores, filólogos y exploradores del pasado en torno a aquellas campañas que se desplegaron por el mundo. El foco de atención en este caso es el Mundo del Maluco, como atinadamente define Leonard Y. Andaya a la historia precolonial del este de Indonesia.

El primer libro está escrito por un acucioso investigador español, Tomás Mazón Serrano, que ha tenido un gran éxito en las redes sociales al hacer una bitácora electrónica sobre el viaje Magallanes-Elcano de 1519 a 1522. También publica en Twitter, Primera Vuelta al Mundo @Ruta_Elcano.



Tomás Mazón Serrano. Elcano, viaje a la historia
Madrid: Ediciones Encuentro, 2020.
 
Ha sido un gran acierto del autor mostrar su trabajo respaldado por documentos de diversos archivos junto con el seguimiento del viaje en mapas de Google. Como resultado ha publicado un libro que se centra en la figura de Elcano, a quien tocó realizar el viaje de retorno a Europa desde las Molucas, arriesgando recorrer un camino bajo control de los portugueses, al sur del océano Indico, bordeando África y llegando a la península Ibérica en una nave en pésimas condiciones. 

En el arranque del libro, Mazón Serrano señala que "intentar completar la vuelta al mundo fue algo improvisado, una idea que surgió durante el viaje entre los expedicionarios supervivientes tras la muerte de Magallanes, quienes consiguieron encontrar las Molucas y, desde el otro lado del mundo, tomaron la decisión consciente de elegir el camino de vuelta que les iba a permitir circunnavegar por primera vez el globo, sabedores de que así entrarían en la Historia."

Entre los diversos aportes del libro, sobre todo el de poder reunir fuentes dispersas en diferentes archivos o poco consultadas,  está la intención del autor por situar los espacios geográficos de manera nítida. Este esfuerzo permite, por ejemplo conocer la tensión que apareció en múltiples ocasiones entre aquellos navegantes al desconocer el lugar en que se encontraban. Los intrumentos de navegación de la época apenas les permitía orientarse en forma general, pero los errores eran frecuentes. Hubo momentos dramáticos al cruzar el Estrecho de Magallanes, o el propio océano Pacífico cuyas dimensiones eran totalmente desconocidas. La decisión de bajar hacia el sur en el océano Índico fue igualmente arriesgada al desconocer las corrientes monzónicas y apenas con algunos detalles obtenidos de navegantes malayos.

Los lectores encontrarán una muy inetersante y oportuna disertación acerca de la ubicación de la isla de Mazaua, en Mindanao. Es probable que la sedimentación ocurrida en el paso entre las islas hubiera desaparecido una de ellas, lo que conduce a la localización actual de aquel paradero. Sin embargo, un mapa encontrado por el autor, usado por los pilotos Jaymes Martínez Fortín y Diego Martín, de la expedición de Miguel López de Legazpi en los años 1564-65 se muestra la ubicación de Limasawa a la que denominaron Maçaua. Esto despejaría una duda historica relevante. 
 

* * *
El segundo libro sobre este apasionante tema ha sido publicado por el diplomático español Leopoldo Stampa Piñero.  Los galeones de las especias: España y las Molucas. Madrid: Clío. Crónicas de la Historia,  2020. Este es un trabajo muy amplio que recoge abundante información recopilada por quien fuera el embajador de España en Indonesia en los años noventa. Existe una primera versión de aquella época con la colaboración de Antonio García-Abasolo, José Luis Porras y Rafael Rodriguez-Ponga. Esta obra es una actualización, "algo corregida y mucho aumentada" con motivo del quinto centenario de la circunnavegación.


 
 

Leopoldo Stampa Piñero
ofrece una panorámica de las expediciones españolas hacia las Molucas.
 
El lector de esta obra podrá encontrar una gran cantidad de información sobre el origen, el uso y el comercio de las especias, los medios de navegación, las expediciones posteriores a la de Magallanes-Elcano, hasta los conflictos entre portugueses y españoles, así como entre españoles y holandeses. De hecho, se extiende hasta el siglo XVII, en las décadas en que el imperio español perdió control de aquellas islas.
 
* * *
El tercer título en esta ocasión es una obra colectiva coordinada por Javier Serrano Avilés y Jorge Mojarro Romero. En el archipiélago de la Especiería. España y Molucas en los siglos XVI-XVII. España: AECID y Desperta Ferro Ediciones, diciembre de 2020. 
 

 

Un libro que explora la influencia española en las islas de las especias.

Esta obra consta 11 capítulos temáticos y 16 anexos documentales con comentarios introductorios. El prólogo está escrito por el embajador de España en Indonesia, José María Matres, una introducción a cargo de Javier Serrano Avilés, del Aula Cervantes de Yakarta. Contribuyen con estudios específicos autores como José Eugenio Borao Mateo, Antonio C. Campo López, Marco Ramerini, Jean-Noël Sánchez Pons y Cayetano Sánchez Fuentes. Me parece destacable la participación de dos académicos indonesios: Bondan Kanumuyoso, de la Universidad de Indonesia, y Nurachman Iriyanto, de la Universidad Khairun, de Ternate.

A diferencia de los dos primeros libros, no he podido adquirir este título que se apetece como muy interesante y con énfasis en la región del Moluco, tal como alguna vez se conoció también al archipiélago de las especias. Un tema académico importante es la naturaleza específica del ese gran conjunto de islas que fueron el foco de atención de los europeos desde el siglo XV al XVII. ¿Pertenecen y pueden ser estudiados en el contexto del Sudeste de Asia, un concepto estratégico-militar relativamente reciente?
 
El citado Leonard Y. Andaya recurrió a la antropología para comprender el sentido unitario de aquellas poblaciones, con una identidad cultural basada en las familias. De hecho, el conjunto de islas mantenían la idea mítica de un origen común en el que la protección y el beneficio entre los vecinos residía en actuar como parientes de una misma familia, a pesar de los conflictos y la alianza con poderes externos.