Una invitación para conocer la historia del Galeón de Manila, su cultura y su impacto en Filipinas y en América.

viernes, 28 de mayo de 2021

Carrera de lanzamiento

En semanas recientes he estado promoviendo la lectura de mi libro sobre comerciantes portugueses en el sistema del Galeón de Manila, 1565-1600. El título en inglés es Portuguese Merchants in the Manila Galleon System: 1565-1600, London/ New York: Routledge, Taylor & Francis, 2021.

En tres diferentes foros, todos en línea, tuve oportunidad de presentar el libro y mejor aún, recibir los comentarios de historiadores conocedores del tema y de los participantes. No cabe duda que los puntos de vista de especialistas y las preguntas del público son el mejor aliciente para continuar investigando sobre los temas del Pacífico.

En orden cronológico, las presentaciones fueron:

China

El 23 de abril se realizó la primera presentación en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU), con el respaldo del Centro de Estudios Mexicanos (CEM) de la UNAM, que dirige el Dr. Guillermo Pulido. En todo momento, estuvo al tanto de la organización el Coordinador Académico y Cultural del CEM, el cineasta Pablo Mendoza.

Como parte de mi participación en las actividades del CEM de la UNAM en China, también se publicó una entrevista en la revista El Ombligo de la Luna escrita por Raúl L. Parra sobre el tema del Galeón de Manila, que espero sea de interés de los lectores de este blog.

 

                                    Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM, Beijing, China.

El 24 de abril, tuve otra oportunidad de presentar el libro en China y de dialogar con dos especialistas del tema marítimo y de puertos en Asia. En la Universidad Tsinghua, de Beijing, el doctor Cao Yin, Profesor del Departamento de Historia, organizó y moderó el evento, en el que participaron como comentaristas la Dra. Donna Brunero, profesora de la Universidad Nacional de Singapur, así como el Dr. Boyi Chen, profesor de Historia de la Universidad de Xiamen.

La doctora Brunero destaca que en el libro se muestra la habilidad de portugueses y españoles para negociar de manera práctica, al filo de los tratados de Tordesillas y de Zaragoza, que dividían de manera imaginaria los territorios de los ibéricos en Asia. La demostración más fehaciente de ese interés de cooperar a pesar de las diferencias fue la existencia del comercio, oficialmente prohibido, entre Macao y Manila. 

El doctor Boyi Chen apuntó hacia las conexiones de los comerciantes con otros sistemas de comercio que existían en otras latitudes. Eso sería una indicación de cómo se interconectaban sistemas verdaderamente globales en Asia, América y Europa. El interés de ambos historiadores, con lo cual coincido plenamente, es la fisonomía del comercio de los puertos, sobre todo en Asia en la temprana edad moderna lo que nos permite visualizar la dinámica de tales conexiones globales.

 

                                                                  Universidad Tsinghua

México

La tercera actividad se llevó a cabo el 6 de mayo, en el Centro de Investigación y Estudios Judío de la Ciudad de México (CDIJUM). El evento estuvo organizado por el doctor Carlos Martínez Assad, Premio Nacional de Ciencias y Artes de México, miembro del comité académico del Centro.

Dejo aquí el vínculo en YouTube de dicha conferencia.

 

                                                                    CDIJUM, Ciudad de México

La moderadora del evento fue la historiadora doctora Silvia Hamui Sutton, con los comentarios del Dr. Carlos Martínez Assad y de la doctora Guadalupe Pinzón, destacada historiadora de estudios marítimos y puertos, ambos de la Universidad nacional Autónoma de México (UNAM). 

La complejidad del momento inicial del comercio por el Pacífico desde la Nueva España se expresa de múltiples maneras, desde la influencia de las misiones religiosas hasta la influencia cultural asiática en la Nueva España. No olvidemos, como lo señaló el Dr. Martínez Assad, que los agustinos fueron los principales aliados de la expedición de Miguel López de Legazpi y Andrés de Urdaneta.

Por su parte, la doctora Pinzón subrayó el cambio historiográfico que se ha producido en décadas recientes, que permiten ver la relación del Pacífico no como simple comercio periférico, sino como intercambio articulado de puertos que pertenecían a un imperio global. Poder observar las redes de comerciantes nos permiten pasar al análisis de sociabilidades, usos culturales, cooperación y redes legales existentes desde esa primera etapa del comercio Transpacífico.

Un pregunta del público permitió enfatizar el hecho de que los comerciantes portugueses que aparecen en el libro mantuvieron discretamente una identidad de judios conversos de origen portugués. En su mayoría eran aceptados como practicante católicos en las sociedades donde vivían, en Macao o en Manila por ejemplo, aunque algunos fueron acusados de tener prácticas secretas judías. En mi respuesta traté de señalar que esas comunidades, que algunos llaman cripto-judías se incorporaron activamente en la vida de ciudades y puertos en todo el espacio dominado por los ibéricos. Supieron desarrollar sus negocios y en general fueron aceptados. La Inquisición atacó a los comerciantes más prominentes, probablemente más por motivos de competencia económica que de ortodoxia religiosa.

A todos los organizadores, los comentaristas y al público que participó en estos eventos: Muchas Gracias.