Una invitación para conocer la historia del Galeón de Manila, su cultura y su impacto en Filipinas y en América.

viernes, 14 de noviembre de 2025

El arroz en la costa del Pacífico mexicano

Influencia de las culturas del Sudeste Asiático en las zonas de llegada del Galeón de Manila, principalmente las costas de Guerrero

"el momento en que los “chinos” llegaron a la región fue tardío, en comparación con los españoles y esclavos de origen africano y para entonces, de modo generalizado, la gastronomía novohispana ya era una mezcla de la dieta indígena y la española."

Muy interesante y poco conocido fuera de las costas del Pacífico mexicano, es un platillo popular de la cocina filipina conocido como el Guinatán (o Guinataan), a base de leche de coco (gata en tagalog). 


Guinatán

En México, el guinatán se cocina con pescado seco, leche de coco, ajo, cebolla, chile guajillo y epazote. Se sirve con arroz cocido.


Morisqueta o Linogao

Otro platillo de origen filipino es el Linogao, que es arroz cocido, servido con caldo de jitomate y frijoles de la olla. En mi familia, que es de Michoacán, se le llamaba Morisqueta y se servía con carnero en salsa de jitomate. Sigo pensando que el nombre hace referencia remota a la comida de los moriscos. Otras personas conocen este platillo como Zambaripao.



Biko bigas, pastel de arroz

Para el postre, se cocina el Biko Bigas, nombre filipino de un cocido de arroz glutinoso, leche de coco y azúcar morena. 

"Paulina Machuca menciona que, gracias a la similitud ecológica entre ambas regiones, al menos diez plantas provenientes del Sudeste asiático se preservan en las costas del Pacífico mexicano. Entre otras, tenemos el cocotero, la cañafístula, el arroz, el tamarindo, el almendro y el plátano, tan solo por mencionar las más representativas."

Pero frutos como los limones llegarían por la vía del Atlántico desde el segundo viaje de Cristóbal Colón en 1493. Asimismo, las cañas habrían sido introducidas por Francisco Cortés en la región de Zapotitlán desde 1522 lo mismo que los plátanos tal como lo haría don Vasco de Quiroga desde mediados del siglo xvi, en el Obispado de Michoacán. Ya desde la década de 1580 esta fruta fue registrada como parte del entorno natural en Citlaltomahua y Anecuilco, en las cercanías de Acapulco, cultivándose junto con naranjos, limas, plátanos y cañas de azúcar. A su paso por el puerto en 1615, el pirata inglés Joris van Spilbergen y su flota habrían recibido “limones y otros bastimentos”. Mientras que hacia la década de 1630 en la fábrica de la iglesia de Zacatula se registraron plátanos y cocos.


_____

Maricruz Piza. "Intercambios culturales transpacíficos: gastronomía del Sudeste asiático en la Costa Grande de Guerrero", en Sincronías Barrocas, Agentes, textos y objetos entre Iberoamérica, Asia y Europa. Kristyl Obispado, Daniel Orizaga Doguim (editores). Sevilla: Endars, Universidad Pablo Olavide, Roma TrE Press. 2024  


Un video breve sobre la preparación de guinatán en México.
https://youtu.be/tosLEDwOdmo?si=GnwUskGlBIRiABRl




Nuevo libro

Doy noticia de un nuevo libro que en español podría titularse: "Conociendo un Imperio. Diálogo entre los mundos chino y español en la edad moderna.El volumen fue coordinado por dos historiadoras, Mackensie Cooley y Wu Huiyi, y es producto de un seminario realizado en el Instituto Max Planck de Historia de la Ciencia, en Berlín, noviembre de 2019. 

El libro es de acceso gratuito, en el siguiente sitio: 

https://www.mpiwg-berlin.mpg.de/resources/publications/books/knowing-empire-early-modern-chinese-and-spanish-worlds-dialogue?fbclid=IwY2xjawODSjJleHRuA2FlbQIxMABicmlkETFVNzdEdlgyWmdWRjVscjdyc3J0YwZhcHBfaWQQMjIyMDM5MTc4ODIwMDg5MgABHo4jY_xFNf2UQswp2GKOv0OC6uu5GYr3eBPemKrCVvX4eQEbp3KLrayZ467U_aem_tscSDjj1TWPjSAxiDfGGww


Conociendo un imperio
Lever Press, Michigan Publishing, 2025

El libro muestra cómo los imperios chino y español, separados por miles de kilómetros, desarrollaron sistemas comparables para recopilar, ordenar y utilizar el conocimiento sobre sus mundos locales. Desde el siglo XVI hasta el XVIII, los funcionarios de ambos imperios recopilaron grandes cantidades de datos estructurados sobre el clima, la topografía, los productos naturales, los idiomas, las religiones y más de sus localidades, creando una visión de sus imperios como diversos pero unificados.  

En su conjunto, los diversos autores leen en paralelo los difangzhi 地方志 (gacetas locales) de China y las relaciones geográficas del mundo español. 

Los diversos ensayos procuran evitar una visión de arriba hacia abajo en la transmisión de información a través de cada imperio. En cambio, amplifica una mezcla de voces que hablan tanto a la burocracia imperial como a las ricas culturas locales e indígenas, revelando a estos dos imperios de la Edad Moderna como entidades políticas diversas que se reequilibraban constantemente en contacto con los poderes locales.

El libro consta de 18 ensayos y una introducción.

  • Mackenzie Cooley y Wu Huiyi. Introducción. Comparando epistemologías imperiales paralelas.

  • Parte 1. Conociendo al Estado

  • Maria Portuondo. Cuestionarios para gobernar un imperio: reportando dudas al rey en las relaciones geográficas.     

    • Joseph Dennis. Las gazetas locales chinas: principios de compilación.

    • Alexis Lycas. Información territorial imperial antes de la edad de la imprenta: "guias ilustradas" como repositorios locales para conocer el Imperio Chino

    • Parte 2. Estructuras del conocimiento

    • Chen Shih-Pei. Lo que uno debería saber sobre una localidad: Analizando las Categorías de Conocimiento de las Guías Geográficas Locales Chinas

    • Patricia Murrieta-Flores, Diego Jiménez-Badillo y Mariana Favila.Vázquez. Colocando a Nueva España en la información de la Edad Moderna: desarrollando un enfoque de análisis textual geográfico de las Relaciones Geográficas de Nueva España. 

    • Parte 3. Conociendo el espacio

    • Mario Cams. Mapeando China Ming: modos de mapeo en las geografías comprensivas del último período de la Era Ming.

    • Barbara E. Mundy. Mapeando la Nueva España.Cartografía y conocimiento imperial.
  •     
  •    Parte 4. Conociendo la naturaleza
        Che Qun. Registrando el rio Yangzé (1600-1900)

    • Mackenzie Cooley. Haciendo que la naturaleza sea española: Cambio ambiental en las relaciones.

    • Brian He. Política y erudición de productos locales en los Gazetteers provinciales de Ming-Qing.
    •                  
  • Jeremy Mikecz.Paisajes estratégicos: conocimiento indígena de las geografías andinas registradas en las Relaciones Geográficas. 

  • Parte 5. Conociendo a los pueblos

  • Marten Söderblom Saarela. Conocimiento lingüístico local en las gazetas Qing.

  • Marcella Hayes. Los colonos negros luchan por la visibilidad.

  • Zhang Xianqing. Religiones y el paisaje de las creencias en los gaceteros imperiales chinos.

  • Stuart M. McManus. Esclavitud en la América española y más allá.

  • Parte 6. Conexiones y Transferencias

  • Wu Huiyi. Armas, Maíz y Europeos: Globalización Moderna Temprana en las gacetas locales.

  • Yan Niping. Relaciones con Filipinas:  China y la adquisición del conocimiento español en el              siglo XVI.

  •  Coda: Imperios el conocimiento informal
  •   
  • Dejanirah Couto. La economía del conocimiento del Imperio portugués
La presentación del libro señala: "Esta compilación reflexiona sobre la evolución histórica y las estructuras internas de ambos imperios, así como sobre las diversas maneras en que los historiadores actuales interpretan los difangzhi y las relaciones geográficas para comprender el orden espacial, natural y social tanto en el imperio chino como en el español. 

"A la vez que ofrece una historia comparativa e interconectada, sitúa el conocimiento imperial chino y español en el contexto de la globalización del mundo moderno temprano, destacando la migración de personas, bienes e ideas y revelando cómo estas amplias influencias se reflejan —o no— en los difangzhi y las relaciones geográficas. 

"El libro concluye ampliando la perspectiva más allá de China y España para analizar cómo otros imperios modernos tempranos, como el portugués, no lograron desarrollar géneros imperiales tan sistematizados.

------------

Meckenzie Cooley es profesora asociada de Historia de las ideas en la etapa moderna temprana en el Hamilton College, Nueva York. Huiyi Wu es historiadora de las relaciones sino-europeas en el Centro Nacional de Investigación Científica (CNRS) de Francia.